Amoureux de Paname Letras Tradução em Português
Renaud - Amante do Panamá
by Renaud
Renaud - Amoureux de Paname letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
CAPO II
CAPO II
Ecoutez-moi, vous les ringards,
Ouçam-me, seus nerds,
écologistes du sam'di soir,
Ecologistas de sábado à noite,
cette chanson-l vaut pas un clou,
essa música não vale nada,
mais je la chante rien que pour vous.
mas eu canto só para você.
Vous qui voulez du beau gazon,
Você que quer uma grama bonita,
des belles pelouses, des p'tits moutons,
lindos gramados, ovelhinhas,
des feuilles de vigne et des p'tites fleurs,
folhas de videira e pequenas flores,
faudrait remettre vos montres l'heure.
Você deveria reiniciar seus relógios.
Moi j'suis amoureux de Paname,
Estou apaixonado pelo Panamá,
du béton et du macadam,
concreto e macadame,
sous les pavés ouais c'est la plage,
sob os paralelepípedos sim, é a praia,
mais l'bitume c'est mon paysage,
mas o asfalto é minha paisagem,
le bitume c'est mon paysage.
betume é minha paisagem.
Ecoutez-moi, vous les ringards,
Ouçam-me, seus nerds,
écologistes des boul'vards,
ecologistas das avenidas,
vos beaux discours y'en a plein l'dos,
seus lindos discursos estão cheios de costas,
y'a du soleil dans les ruisseaux.
há sol nos riachos.
La Tour Montparnasse elle est belle,
A Torre Montparnasse é linda,
et moi j'adore la Tour Eiffel,
e eu amo a Torre Eiffel,
y'a plein d'amour dans les ruelles
há muito amor nas ruas
et d'poésie dans les gratt'ciel.
e poesia nos arranha-céus.
Moi j'suis amoureux de Paname,
Estou apaixonado pelo Panamá,
du béton et du macadam,
concreto e macadame,
sous les pavés ouais c'est la plage,
sob os paralelepípedos sim, é a praia,
mais l'bitume c'est mon paysage,
mas o asfalto é minha paisagem,
le bitume c'est mon paysage.
betume é minha paisagem.
Ecoutez-moi, vous les ringards,
Ouçam-me, seus nerds,
écologistes des grands soirs,
ecologistas das grandes noites,
la pollution n'est pas dans l'air,
a poluição não está no ar,
elle est sur vos visages blèmes.
está em seus rostos pálidos.
Moi j'aime encore les p**sotières,
Eu ainda gosto de p ** sotières,
J'aime encore l'odeur des poubelles,
Eu ainda gosto do cheiro de latas de lixo,
J'me parfume pas l'oxygène,
Não me perfumo com oxigênio,
Le gaz carbonique c'est mon hygiène.
O dióxido de carbono é minha higiene.
Moi j'suis amoureux de Paname,
Estou apaixonado pelo Panamá,
du béton et du macadam,
concreto e macadame,
sous les pavés ouais c'est la plage,
sob os paralelepípedos sim, é a praia,
mais l'bitume c'est mon paysage,
mas o asfalto é minha paisagem,
le bitume c'est mon paysage.
betume é minha paisagem.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
