Amoureux de Paname Songtekst Nederlandse Vertaling
Renaud - Liefhebber van Paname
by Renaud
Renaud - Amoureux de Paname songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
CAPO II
CAPO II
Ecoutez-moi, vous les ringards,
Luister naar mij, jullie nerdachtige mensen,
écologistes du sam'di soir,
Zaterdagavond ecologen,
cette chanson-l vaut pas un clou,
dit lied is niets waard,
mais je la chante rien que pour vous.
maar ik zing het speciaal voor jou.
Vous qui voulez du beau gazon,
Jij die mooi gras wilt,
des belles pelouses, des p'tits moutons,
prachtige gazons, kleine schapen,
des feuilles de vigne et des p'tites fleurs,
wijnbladeren en kleine bloemen,
faudrait remettre vos montres l'heure.
U moet uw horloges resetten.
Moi j'suis amoureux de Paname,
Ik ben verliefd op Paname,
du béton et du macadam,
beton en macadam,
sous les pavés ouais c'est la plage,
onder de kasseien, ja, het is het strand,
mais l'bitume c'est mon paysage,
maar het asfalt is mijn landschap,
le bitume c'est mon paysage.
bitumen is mijn landschap.
Ecoutez-moi, vous les ringards,
Luister naar mij, jullie nerdachtige mensen,
écologistes des boul'vards,
ecologen van de boulevards,
vos beaux discours y'en a plein l'dos,
je mooie toespraken zitten vol ruggen,
y'a du soleil dans les ruisseaux.
er is zonneschijn in de beken.
La Tour Montparnasse elle est belle,
De Montparnasse-toren is prachtig,
et moi j'adore la Tour Eiffel,
en ik hou van de Eiffeltoren,
y'a plein d'amour dans les ruelles
er is veel liefde op straat
et d'poésie dans les gratt'ciel.
en poëzie in de wolkenkrabbers.
Moi j'suis amoureux de Paname,
Ik ben verliefd op Paname,
du béton et du macadam,
beton en macadam,
sous les pavés ouais c'est la plage,
onder de kasseien, ja, het is het strand,
mais l'bitume c'est mon paysage,
maar het asfalt is mijn landschap,
le bitume c'est mon paysage.
bitumen is mijn landschap.
Ecoutez-moi, vous les ringards,
Luister naar mij, jullie nerdachtige mensen,
écologistes des grands soirs,
ecologen van de grote avonden,
la pollution n'est pas dans l'air,
vervuiling zit niet in de lucht,
elle est sur vos visages blèmes.
het zit op jullie bleke gezichten.
Moi j'aime encore les p**sotières,
Ik hou nog steeds van p**sotières,
J'aime encore l'odeur des poubelles,
Ik hou nog steeds van de geur van vuilnisbakken,
J'me parfume pas l'oxygène,
Ik parfumeer mezelf niet met zuurstof,
Le gaz carbonique c'est mon hygiène.
Kooldioxide is mijn hygiëne.
Moi j'suis amoureux de Paname,
Ik ben verliefd op Paname,
du béton et du macadam,
beton en macadam,
sous les pavés ouais c'est la plage,
onder de kasseien, ja, het is het strand,
mais l'bitume c'est mon paysage,
maar het asfalt is mijn landschap,
le bitume c'est mon paysage.
bitumen is mijn landschap.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
