It Is Not Because You Are Paroles Traduction Française
Renaud - Ce n'est pas parce que tu l'es
by Renaud
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It is not because you are - Renaud
Ce n'est pas parce que tu l'es - Renaud
Hey men, let's enjoy french music :^)
Hey les hommes, profitons de la musique française :^)
thanks to secu_ldv@evtai1.enet.dec.com for the lyrics...
merci à secu_ldv@evtai1.enet.dec.com pour les paroles...
COUPLET 1
COUPLET 1
When I have rencontred you, you was a jeune fille au pair,
Quand je t'ai rencontré, tu étais une jeune fille au pair,
and I put a spell on you, and you roule a pelle to me,
et je t'ai jeté un sort, et tu me roules une pelle,
Together we go partout, on my mob it was super,
Ensemble on va partout, sur mon mob c'était super,
it was friday on my mind, it was a story d'amou-our.
c'était vendredi dans ma tête, c'était une histoire d'amour-our.
It is not because you are,
Ce n'est pas parce que tu l'es,
I love you because i do
Je t'aime parce que je le fais
c'est pas parc'que you are me,
c'est pas parc'que tu es moi,
qu'I am you, qu'I am you
qu'je suis toi, qu'je suis toi
COUPLET 2
COUPLET 2
You was really beautiful in the middle of the foule
Tu étais vraiment belle au milieu de la faute
Don't let me misunderstood Don't let me sinon i boude
Ne me laisse pas mal compris, ne me laisse pas sinon je boude
My loving, my marshmallow, you are belle and i are beau
Mon amour, ma guimauve, tu es belle et je suis beau
you give me all what you have i said thank you, you are bien brave
tu me donnes tout ce que tu as, je t'ai dit merci, tu es bien courageux
(REFRAIN)
(S'ABSTENIR)
COUPLET 3
COUPLET 3
I wanted marry with you and make love very beaucoup
Je voulais me marier avec toi et faire l'amour très beaucoup
to have a max of children just like Stone and Charden
avoir un max d'enfants comme Stone et Charden
But one day that must arrive together we disputed
Mais un jour cela doit arriver ensemble nous nous sommes disputés
For a stupid story of fric we decide to divorced
Pour une stupide histoire de fric on décide de divorcer
BRIDGE (play intro, if I remember well)
BRIDGE (jouer l'intro, si je me souviens bien)
(REFRAIN)
(S'ABSTENIR)
COUPLET 4
COUPLET 4
You chialed comme une madeleine not me, I have my dignite
Tu as appelé comme une madeleine pas moi, j'ai ma dignité
you tell me: you are sale mec! i tell you: poil to the bec!
tu me dis : tu es un sale mec ! je te dis : poil au bec !
That's comme ga that you thank me to have learning you English?
C'est comme ça que tu me remercies de t'avoir appris l'anglais ?
Eh! that's not you qui m'a appris, my grand-father was rosbeef.
Euh ! ce n'est pas toi qui m'a appris, mon grand-père était rosbeef.
(REFRAIN)
(S'ABSTENIR)
Comments and e-mail : Cedric_Picard@kainos.com
Commentaires et courriel : Cedric_Picard@kainos.com
picard@ifsic.univ-rennes1.fr
picard@ifsic.univ-rennes1.fr
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
