It Is Not Because You Are Songtekst Nederlandse Vertaling
Renaud - Het is niet omdat je dat bent
by Renaud
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It is not because you are - Renaud
Het is niet omdat jij - Reaud bent
Hey men, let's enjoy french music :^)
Hé mannen, laten we genieten van Franse muziek :^)
thanks to secu_ldv@evtai1.enet.dec.com for the lyrics...
met dank aan secu_ldv@evtai1.enet.dec.com voor de tekst...
COUPLET 1
COUPLET 1
When I have rencontred you, you was a jeune fille au pair,
Toen ik je verliet, was je een jeune fille au pair,
and I put a spell on you, and you roule a pelle to me,
en ik heb je betoverd, en jij stuurt een pelle naar mij,
Together we go partout, on my mob it was super,
Samen gaan we uit elkaar, op mijn mob was het super,
it was friday on my mind, it was a story d'amou-our.
in mijn gedachten was het vrijdag, het was een story d'amou-our.
It is not because you are,
Het is niet omdat je dat bent,
I love you because i do
Ik hou van je omdat ik dat doe
c'est pas parc'que you are me,
c'est pas parc'que jij bent mij,
qu'I am you, qu'I am you
qu'Ik ben jou, qu'ik ben jou
COUPLET 2
COUPLET 2
You was really beautiful in the middle of the foule
Je was echt mooi midden in de fout
Don't let me misunderstood Don't let me sinon i boude
Laat me niet verkeerd begrijpen. Laat me niet zondigen
My loving, my marshmallow, you are belle and i are beau
Mijn liefste, mijn marshmallow, jij bent schoonheid en ik ben schoonheid
you give me all what you have i said thank you, you are bien brave
je geeft me alles wat je hebt. Ik zei: bedankt, je bent bien dapper
(REFRAIN)
(ONTHOUDEN)
COUPLET 3
COUPLET 3
I wanted marry with you and make love very beaucoup
Ik wilde met je trouwen en de liefde bedrijven, heel mooi
to have a max of children just like Stone and Charden
om maximaal kinderen te krijgen, net als Stone en Charden
But one day that must arrive together we disputed
Maar op een dag dat dat samen moest gebeuren, maakten we ruzie
For a stupid story of fric we decide to divorced
Voor een stom verhaal over fric besluiten we te scheiden
BRIDGE (play intro, if I remember well)
BRIDGE (speel intro, als ik het me goed herinner)
(REFRAIN)
(ONTHOUDEN)
COUPLET 4
COUPLET 4
You chialed comme une madeleine not me, I have my dignite
Jij hebt gekozen voor een madeleine, niet voor mij, ik heb mijn dignite
you tell me: you are sale mec! i tell you: poil to the bec!
vertel het me: je bent koopmec! ik zeg je: poil naar de bec!
That's comme ga that you thank me to have learning you English?
Is het zo dat je me bedankt dat ik je Engels heb geleerd?
Eh! that's not you qui m'a appris, my grand-father was rosbeef.
Eh! dat ben jij niet qui m'a appris, mijn grootvader was rosbeef.
(REFRAIN)
(ONTHOUDEN)
Comments and e-mail : Cedric_Picard@kainos.com
Opmerkingen en e-mail: Cedric_Picard@kainos.com
picard@ifsic.univ-rennes1.fr
picard@ifsic.univ-rennes1.fr
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
