It Is Not Because You Are Versuri Traducere în Română
Renaud - Nu este pentru că ești
by Renaud
Renaud - It Is Not Because You Are versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
It is not because you are - Renaud
Nu pentru că ești - Renaud
Hey men, let's enjoy french music :^)
Hei bărbați, hai să ne bucurăm de muzica franceză :^)
thanks to secu_ldv@evtai1.enet.dec.com for the lyrics...
multumesc lui secu_ldv@evtai1.enet.dec.com pentru versuri...
COUPLET 1
CUPLUL 1
When I have rencontred you, you was a jeune fille au pair,
Când te-am întâlnit, ai fost o jeune fille au pair,
and I put a spell on you, and you roule a pelle to me,
și ți-am făcut o vrajă, iar tu mi-ai rostogolit o peliculă,
Together we go partout, on my mob it was super,
Împreună ne despărțim, pe mafia mea a fost super,
it was friday on my mind, it was a story d'amou-our.
era vineri în mintea mea, era o poveste d'amou-our.
It is not because you are,
Nu pentru că ești,
I love you because i do
Te iubesc pentru că o fac
c'est pas parc'que you are me,
c'est pas parc'que tu esti eu,
qu'I am you, qu'I am you
qu'eu sunt tu, qu'eu sunt tu
COUPLET 2
CUPLUL 2
You was really beautiful in the middle of the foule
Ai fost cu adevărat frumoasă în mijlocul faultului
Don't let me misunderstood Don't let me sinon i boude
Nu mă lăsa să înțeleg greșit Nu mă lăsa să sinon i boude
My loving, my marshmallow, you are belle and i are beau
Iubita mea, marshmallow, tu ești o frumoasă și eu sunt frumoasă
you give me all what you have i said thank you, you are bien brave
Îmi dai tot ce ai, i-am spus, mulțumesc, ești bine curajos
(REFRAIN)
(ABTEN)
COUPLET 3
CUPLUL 3
I wanted marry with you and make love very beaucoup
Am vrut să mă căsătoresc cu tine și să fac dragoste foarte mult
to have a max of children just like Stone and Charden
sa ai un max de copii ca Stone si Charden
But one day that must arrive together we disputed
Dar într-o zi asta trebuie să sosească împreună ne-am certat
For a stupid story of fric we decide to divorced
Pentru o poveste stupidă de fric decidem să divorțăm
BRIDGE (play intro, if I remember well)
BRIDGE (reda introducerea, dacă îmi amintesc bine)
(REFRAIN)
(ABTEN)
COUPLET 4
CUPLUL 4
You chialed comme une madeleine not me, I have my dignite
Ai chiled comme une madeleine, nu eu, am demnitatea mea
you tell me: you are sale mec! i tell you: poil to the bec!
imi spui: esti sale mec! iti spun: poil to the bec!
That's comme ga that you thank me to have learning you English?
De aceea îmi mulțumești că te-am învățat engleza?
Eh! that's not you qui m'a appris, my grand-father was rosbeef.
Eh! asta nu ești tu qui m'a appris, bunicul meu era rosbeef.
(REFRAIN)
(ABTEN)
Comments and e-mail : Cedric_Picard@kainos.com
Comentarii și e-mail: Cedric_Picard@kainos.com
picard@ifsic.univ-rennes1.fr
picard@ifsic.univ-rennes1.fr
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
