It Is Not Because You Are 歌詞 日本語訳

ルノー - それはあなたがそうだからではありません

by Renaud

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Renaud It Is Not Because You Are

It is not because you are - Renaud
それはあなたがそうだからではない - ルノー
Hey men, let's enjoy french music :^)
皆さん、フランス音楽を楽しみましょう:^)
thanks to secu_ldv@evtai1.enet.dec.com for the lyrics...
歌詞を提供してくれた secu_ldv@evtai1.enet.dec.com に感謝します...
COUPLET 1
対句 1
When I have rencontred you, you was a jeune fille au pair,
私があなたを再考したとき、あなたは最高の少女でした、
and I put a spell on you, and you roule a pelle to me,
そして私はあなたに魔法をかけ、あなたは私にペレを巻きます。
Together we go partout, on my mob it was super,
一緒にパートアウトします、私のモブでは最高でした、
it was friday on my mind, it was a story d'amou-our.
私の頭の中では金曜日でした、それは私たちの物語でした。
It is not because you are,
それはあなたがそうだからではなく、
I love you because i do
私はあなたを愛しています、なぜなら
c'est pas parc'que you are me,
C'est pas parc'que あなたは私です、
qu'I am you, qu'I am you
「私はあなたです、私はあなたです」
COUPLET 2
対句 2
You was really beautiful in the middle of the foule
ファウルの真ん中の君は本当に美しかった
Don't let me misunderstood Don't let me sinon i boude
誤解させないでください、私を傷つけないでください
My loving, my marshmallow, you are belle and i are beau
私の愛する人、私のマシュマロ、あなたは美人で、私は美しいです
you give me all what you have i said thank you, you are bien brave
あなたは持っているものをすべて私にくれて、私はありがとうと言いました、あなたはとても勇敢です
(REFRAIN)
(控えてください)
COUPLET 3
対句 3
I wanted marry with you and make love very beaucoup
私はあなたと結婚して、とても美しい愛を作りたかったのです
to have a max of children just like Stone and Charden
ストーンとチャーデンのように子供をたくさん産むこと
But one day that must arrive together we disputed
でもいつか一緒に来なければならない日が来ると私たちは言い争った
For a stupid story of fric we decide to divorced
くだらない話のせいで、私たちは離婚することにしました
BRIDGE (play intro, if I remember well)
BRIDGE (私の記憶が確かであれば、イントロを演奏)
(REFRAIN)
(控えてください)
COUPLET 4
対句 4
You chialed comme une madeleine not me, I have my dignite
あなたは私ではなくマドレーヌを非難しました、私には私の尊厳があります
you tell me: you are sale mec! i tell you: poil to the bec!
あなたは私に言います:あなたはセールメックです!私はあなたに言います:ベックに追随してください!
That's comme ga that you thank me to have learning you English?
英語を勉強させてくれてありがとうってことですか?
Eh! that's not you qui m'a appris, my grand-father was rosbeef.
えっ!それはあなたではありません、私の祖父はロスビーフでした。
(REFRAIN)
(控えてください)
Comments and e-mail : Cedric_Picard@kainos.com
コメントと電子メール: Cedric_Picard@kainos.com
picard@ifsic.univ-rennes1.fr
picard@ifsic.univ-rennes1.fr

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.