Phonetics Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Reptar - Fonetik

by Reptar

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Reptar Phonetics

PHONETICS -- Reptar
FONETİK -- Reptar
E-mail:tomrongin@yahoo.com
E-posta:tomrongin@yahoo.com
Main Melody *on piano*
Ana Melodi *piyanoda*
Good Morning, I can feel your feet and they are twitching
Günaydın, ayaklarını hissedebiliyorum ve seğiriyorlar
When my feet twitch, it means that I'm upset
Ayaklarım seğiriyorsa bu üzgün olduğum anlamına gelir
Goodnight, I can feel your body, it is moving
İyi geceler, vücudunu hissedebiliyorum, hareket ediyor
When my body moves like that it means I'm depressed
Vücudum böyle hareket ettiğinde depresyondayım demektir
A movie? No, I don't think that I could handle a movie
Bir film mi? Hayır, bir filmi kaldırabileceğimi sanmıyorum
If I did anything else my head would implode
Başka bir şey yapsaydım kafam patlayacaktı
Phonetics? Oh, well that sounds like an interesting major
Fonetik mi? Ah, bu ilginç bir ana dal gibi görünüyor
You see I have a lisp so they've troubled me my whole life
Görüyorsun ya peltek sesim var bu yüzden hayatım boyunca beni rahatsız ettiler
Chorus *same progression, but sustained after each change*
Koro *aynı ilerleme ancak her değişiklikten sonra sürdürülür*
All the consequences sent to all the awkward places
Tüm sonuçlar tüm garip yerlere gönderildi
Sent to all the awkward places I am too
Ben de bulunduğum tüm garip yerlere gönderildim
And all of these emotions buried deep in emotional oceans
Ve tüm bu duygular duygusal okyanusların derinliklerine gömüldü
You spend the rest of your life finding out what they do
Hayatının geri kalanını onların ne yaptığını öğrenerek geçirirsin
Collective? No, I've never heard of the collective
Kolektif mi? Hayır, kolektifi hiç duymadım
But if that's what you like I'm sure I'll like it too
Ama eğer sevdiğin buysa eminim ben de beğeneceğim
Institution? No, I've never fought the institution
Kurum mu? Hayır, kurumla hiç kavga etmedim
I'm scared of all the bad things they might do
Yapabilecekleri tüm kötü şeylerden korkuyorum
And when I reach out my hand
Ve elimi uzattığımda
You don't, you don't, you don't understand
Anlamıyorsun, anlamıyorsun, anlamıyorsun
They never understand just for one night understand
Asla anlamıyorlar sadece bir geceliğine anlıyorlar
Comfort, comfort I want to comfort you
Rahatlık, rahatlık Seni rahatlatmak istiyorum
And tell you all the good things that I can do
Ve sana yapabileceğim tüm iyi şeyleri anlatacağım
With my thighs, my hips, my mouth, my lips for you
Kalçalarımla, kalçalarımla, ağzımla, dudaklarımla senin için
All the consequences sent to all the awkward places
Tüm sonuçlar tüm garip yerlere gönderildi
Sent to all the awkward places I am too
Ben de bulunduğum tüm garip yerlere gönderildim
And all of these emotions buried deep in emotional oceans
Ve tüm bu duygular duygusal okyanusların derinliklerine gömüldü
You spend the rest of your life finding out what they do
Hayatının geri kalanını onların ne yaptığını öğrenerek geçirirsin
Pent up, my self-expression is absolving me
Bastırılmış, kendimi ifade etmem beni temize çıkarıyor
Of all the bad things that I used to be, of all the bad things that I used to be
Eskiden olduğum tüm kötü şeylerden, eskiden olduğum tüm kötü şeylerden
Effeminate whine, I called across and wrote over the phone
Kadınsı sızlanma, karşı tarafı aradım ve telefonla yazdım
And we are, we are, we are, we are alone; we are, we are alone
Ve biz, biz, biz, biz yalnızız; biz, biz yalnızız
An off-white smile, too much to swallow all alone
Kirli beyaz bir gülümseme, tek başına yutulmayacak kadar fazla
To much to swallow all alone
Tek başına yutulacak kadar çok
When I leave here tomorrow or today; please don't say that shit's okay
Yarın veya bugün buradan ayrıldığımda; lütfen bu işin sorun olmadığını söyleme
Even your mother knows it not okay, It's not okay
Annen bile bunun doğru olmadığını biliyor, sorun değil
All the consequences sent to all the awkward places
Tüm sonuçlar tüm garip yerlere gönderildi
Sent to all the awkward places I am too
Ben de bulunduğum tüm garip yerlere gönderildim
And all of these emotions buried deep in emotional oceans
Ve tüm bu duygular duygusal okyanusların derinliklerine gömüldü
You spend the rest of your life finding out what they do
Hayatının geri kalanını onların ne yaptığını öğrenerek geçirirsin
After your clothes have spoken, and your temperament is token
Kıyafetlerin konuştuktan ve mizacın belli olduktan sonra
Then you truly are the fakest one I know
O zaman sen gerçekten tanıdığım en sahte kişisin
All the words I'm using I am very carefully choosing
Kullandığım tüm kelimeleri çok dikkatli seçiyorum
So as not to take a poet's point of view
Bir şairin bakış açısını almamak için

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.