Buck Songtekst Nederlandse Vertaling

Richard Desjardins-Buck

by Richard Desjardins

Richard Desjardins - Buck songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Buck - Richard Desjardins
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Richard Desjardins Buck

A part que'que frappabords J'ai passe un bel ete
Nog afgezien van het feit dat ik een geweldige zomer heb gehad
Les yeux d'in nenuphar Pleins de prospects, plein de beautes
De ogen van een waterlelie, vol vooruitzichten, vol schoonheden
C'est tellement vrai que meme des fois Le soleil voulait meme pas se coucher
Het is zo waar dat zelfs de zon soms niet eens onder wilde gaan
La criss de paix, oh ya La vie revee, oh ye
De roep van vrede, oh ja. Het leven droomde, oh jij
Je pourrais jaser longtemps Mais j'en train de mourir au bout de mon sang
Ik zou heel lang kunnen praten, maar ik sterf van het bloed
Une autre histoire d'amour Qui finit mal, comme dans le journal
Opnieuw een liefdesverhaal dat slecht eindigt, zoals in de krant
Ca commence le printemps passe En regardant les oiseaux s'apprecier
Het begint afgelopen voorjaar. Kijken hoe de vogels elkaar waarderen
C'est beau la solitude, mais comme on dit A deux, c'est mieux.
Eenzaamheid is mooi, maar zoals ze zeggen: twee is beter.
Justement y en a une Qui brette dans le coin, une belle grande brune
Er staat er eigenlijk één in de hoek, een mooie lange brunette
Ces beaux yeux si mouilles Que, quand je la vois Je passe proche de m'neyer
Deze prachtige ogen zijn zo nat dat ik mezelf bijna verlies als ik haar zie
In't'installer sur le p'tit lac, a cote Avec ses p'tits, celibataire
Om neer te strijken op het meertje, naast je kleintjes, single
Moi, j'men mele pas J'saurais meme pas quoi faire
Ik bemoei me er niet mee, ik zou niet eens weten wat ik moet doen
A toe matin, 8 heures moins quart Je passes la par hasard,
Vroeg in de ochtend, kwart voor 8, kom ik toevallig langs,
J'la vois de loin « Besoin de rien ? c'pas grave, je r'passerai d'main
Ik zie haar al van verre "Heb je iets nodig? Het maakt niet uit, ik kom morgen terug."
En attendant, moe j'tape la trail Est la pour ca, si t'as besoin d'aide »
Ondertussen ga ik op pad. Is daar voor, als je hulp nodig hebt”
Un beau matin, a m'lache un call : A m'dit : « T'aurais tu ca, une belle quenouille? »
Op een mooie ochtend belde hij me: hij zei tegen mij: 'Wil je dat, een mooie spinrok?'
Moe, j'me suis dit : a c'charche un male Rien que dans sa voix, je sais qu'a mouille
Moe, ik zei tegen mezelf: hij is een man. Alleen al aan zijn stem weet ik dat hij nat is
J'saute dans l'eau, j'sus propre, propre, propre Reste pu rien qu'a m'shiner la petite couille
Ik spring in het water, ik ben schoon, schoon, schoon, het enige wat ik kan doen is mijn balletje laten schijnen
De temps en temps, un p'tit frotte, frotte C'te patente la, faut pas qu'a rouille
Zo nu en dan, een beetje wrijven, wrijven. Het is daar duidelijk, het roest niet alleen
En rut pour le bonheur Pis on sait jamais p't'etre meme pour la grande
In de hitte van geluk En je weet nooit of je überhaupt wel voor de grote bent
chatouille
kietelt
Ti pas, ti pas, ti pas, cre moe tu, J'men vas par la Ti trot, ti trot, ti galop
Ik niet, ik niet, ik niet, ik ga niet, ik ga die kant op, ik draf, ik draf, ik galoppeer
Mon p'tit coeur leger comme un mashmallow Y a du fun dans ma cabane
Mijn kleine hartje, licht als een marshmallow, er is plezier in mijn hut
D'la boucane dans le shack Pis moe, j'trippe comme une banane
Van de rook in de hut En moe, ik struikel als een banaan
Gros galop, j'ten overflow Le ciel est blue, ma vue est floue
Grote galop, ik loop over. De lucht is blauw, mijn zicht is wazig
J'sus, j'pus, j'ai pu ou chu rendu
Ik wist het, ik kon het, ik kon het, of ik heb het gehaald
Tout a coup, j'entends des voix On dirait ben qu'es pas tut seule
Opeens hoor ik stemmen. Het lijkt alsof je niet alleen bent
Que c'est que je fais, j'y vas pareil J'sors du bois, que c'est que je vois
Dat is wat ik doe, ik ga dezelfde kant op, ik kom uit het bos, dat is wat ik zie
Un type, non c'est pas vrai Sa 303 braquee drette dans ma face
Een man, nee, het is niet waar. Zijn 303-overval staat recht in mijn gezicht
Pis bang, bang, faut que je m'efface Faut que j'debarrasse
En boem, boem, ik moet een stap opzij doen, ik moet er vanaf
Me vire de bord, me pogne d'in branches
Draai me om, grijp me van de takken
Pis j'm'accroche le panache
En ik houd vast aan de zwier
N.C. A E7
NC A E7
Nous, pauvres cervides Quand on aura des chars
Wij, arme herten, als we tanks hebben
On fera des defiles Sur la 3ieme a Valdor
We zullen parades houden op de 3e in Valdor
On posera sur nos capots Des tetes coupees de chasseurs
We zullen afgehakte hoofden van jagers op onze kappen plaatsen
Pis on laissera leurs cerveaux Chesser dans l'congelateur
En we laten hun hersenen in de vriezer liggen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.