A Bone Through Her Nose Letra Traducción al Español
Richard Thompson - Un hueso en la nariz
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oh the drones on the corner don't look her in the eye
Oh, los drones en la esquina no la miran a los ojos.
When she comes out to play
Cuando ella sale a jugar
And three times now at the Club Chi-Chi they've turned her away
Y ya tres veces en el Club Chi-Chi la han echado
Last week she was the belle of the ball but another week passes
La semana pasada ella era la bella del baile pero pasa otra semana.
It's time to cast off crutches, scars and pebble glasses
Es hora de deshacerse de las muletas, las cicatrices y los vasos de guijarros.
Chorus:
Coro:
She's got everything a girl might need, she's a tribal animal, yes indeed
Tiene todo lo que una niña puede necesitar, es un animal tribal, sí, de hecho.
But she hasn't got a bone through her nose, through her nose
Pero ella no tiene un hueso en la nariz, en la nariz.
Hasn't got a bone through her nose
No tiene un hueso en la nariz
She hasn't got a bone through her nose, through her nose
Ella no tiene un hueso por la nariz, por la nariz.
She hasn't got a bone through her nose
Ella no tiene un hueso en la nariz.
Hasn't got a bone through her nose, through her nose
No tiene un hueso en la nariz, en la nariz
She hasn't got a bone through her nose
Ella no tiene un hueso en la nariz.
Oh she gets her suits from a personal friend, Coco the clown
Oh, ella consigue sus trajes de una amiga personal, Coco el payaso.
She got dustman's jacket, inside out, it's a party gown
Ella tiene una chaqueta de basurero, al revés, es un vestido de fiesta.
If it's buffoons, she's got buffoons, if it's tat she got tat
Si son bufones, ella tiene bufones, si es tat ella tiene tat
She got hoochie coochie Gucci and a pom-pom hat
Ella tiene Hoochie Coochie Gucci y un sombrero con pompón.
Well, her ma writes cook books, she wrote one once, and it sold one or two
Bueno, su madre escribe libros de cocina, escribió uno una vez y vendió uno o dos.
Her pa's in the city, he's so witty, he calls it the zoo
Su padre está en la ciudad, es tan ingenioso que lo llama zoológico.
Her boyfriend plays in Scritti Politti, Aunt Sally's brown bread
Su novio actúa en Scritti Politti, el pan integral de la tía Sally
In a few more years she can marry some fool and knock it on the head
En unos años más podrá casarse con algún tonto y golpearlo en la cabeza.
by: Jos Duarte
por: José Duarte
jtduarte1@gmail.com
jtduarte1@gmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
