A Man/Me/Then Jim Testo Traduzione Italiana
Rilo Kiley - Un uomo/io/allora Jim
by Rilo Kiley
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
a lot of this tab came from this website: http://www.rilokiley.net/viewtopic.php't=9102
gran parte di questa scheda proviene da questo sito Web: http://www.rilokiley.net/viewtopic.php't=9102
but i tabbed out the rest of the song! :)
ma ho cancellato il resto della canzone! :)
intro:
introduzione:
-7---7---7?-----3----------3--7--7--7--3---------3---|
-7---7---7?-----3----------3--7--7--7--3---------3---|
*hammer-on on the 9th and pull off
*martella il 9 e stacca
i had one friend in high school recently he hung himself with string
Recentemente ho avuto un amico al liceo che si è impiccato con lo spago
his note said,
la sua nota diceva:
"If livin' is the problem, well, that's just baffling."
"Se vivere è il problema, beh, è semplicemente sconcertante."
and at the wake i waited around to see my ex first love
e alla veglia funebre ho aspettato di vedere il mio ex primo amore
and i barely recognized her, but i knew exactly what she was thinking of
e la riconoscevo a malapena, ma sapevo esattamente a cosa stava pensando
we sat quietly in the corner whispering close about loss
ci siamo seduti in silenzio in un angolo sussurrando attentamente della perdita
and i remembered why i loved her, and i asked her why i drove her off
e mi sono ricordato perché l'amavo, e le ho chiesto perché l'avevo allontanata
she said, "the slow fade of love
ha detto, "la lenta dissolvenza dell'amore
its soft edge might cut you
il suo bordo morbido potrebbe tagliarti
and our poor friend, jim,
e il nostro povero amico Jim
well, he just lived within
beh, semplicemente viveva dentro
the slow fade of love"
la lenta dissolvenza dell'amore"
a woman calls my house once a week she's always selling things
una donna chiama a casa mia una volta alla settimana e vende sempre cose
some charity, a phone plan, a subscription to a magazine
qualche ente di beneficenza, un piano telefonico, un abbonamento a una rivista
and as i turned her down, i always do, there is something trembling in her voice
e quando l'ho rifiutata, lo faccio sempre, c'è qualcosa che trema nella sua voce
i said, "hey what troubles you?" she said "i'm suprised you noticed"
ho detto: "ehi, cosa ti preoccupa?" lei ha detto "sono sorpresa che tu l'abbia notato"
"well my husband, he's leaving, and i can't convince him to stay
"beh, mio marito se ne va e non riesco a convincerlo a restare
and he'll take our daughter with him she wants to go with him anyway
e porterà con sé nostra figlia, lei vuole andare comunque con lui
i'm sorry i'm hard to live with, living is the problem for me
mi dispiace, è difficile convivere con me, vivere è il problema per me
i'm selling people things they don't want when i don't know what you need"
vendo alle persone cose che non vogliono quando non so di cosa hai bisogno"
he said "the slow fade of love
ha detto "la lenta dissolvenza dell'amore
it's mist might choke you
la nebbia potrebbe soffocarti
its my gradual decent
è la mia graduale decente
into a life i never meant
in una vita che non avevo mai inteso
its the slow fade of love"
è la lenta dissolvenza dell'amore"
(instrumental interlude for about 30/25 seconds)
(intermezzo strumentale di circa 30/25 secondi)
(play this verse quietly)
(suona questo verso a bassa voce)
D (let it ring)
D (lascialo squillare)
i was driving south of melrose i happened upon my old lover's old house
Stavo guidando a sud di Melrose e mi sono imbattuto nella vecchia casa del mio vecchio amante
(slide, loud)
(diapositiva, forte)
G D (let these
G D (lasciamo che questi
ring)
anello)
i found myself staring at the closed up door like the day she threw me out
mi sono ritrovato a fissare la porta chiusa come il giorno in cui mi ha buttato fuori
D (start strumming normally again)
D (ricomincia a strimpellare normalmente)
"diana, diana, diana i would die for you
"Diana, Diana, Diana, morirei per te
i'm in love with you completely, i'm afraid thats all i can do"
Sono completamente innamorato di te, temo che sia tutto quello che posso fare"
she said "you can sleep upon my doorstep, you can promise me indifference, jim,
lei disse "puoi dormire sulla mia porta, puoi promettermi indifferenza, Jim,
A(let it ring) G(let it ring) D(strum normally)
A (lascialo suonare) G (lascialo suonare) D (strimpella normalmente)
but my mind is made up, and i'll never let you in again"...
ma ho deciso e non ti farò mai più entrare"...
(slide, loud)
(diapositiva, forte)
"for the slow fade of love
"per la lenta dissolvenza dell'amore
it might hit you from below
potrebbe colpirti dal basso
its your gradual decent
è la tua graduale decente
into a life you never meant
in una vita che non avresti mai voluto
its the slow fade of love
è la lenta dissolvenza dell'amore
(repeat last phrase several times and fade out)
(ripeti l'ultima frase più volte e sfuma in chiusura)
if theres any questions message me here
se ci sono domande, mandami un messaggio qui
http://myspace.com/ohnokelsey
http://myspace.com/ohnokelsey
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
