A Man/Me/Then Jim Letras Tradução em Português
Rilo Kiley - Um Homem/Eu/Então Jim
by Rilo Kiley
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
a lot of this tab came from this website: http://www.rilokiley.net/viewtopic.php't=9102
grande parte dessa guia veio deste site: http://www.rilokiley.net/viewtopic.php't=9102
but i tabbed out the rest of the song! :)
mas eu tabulei o resto da música! :)
intro:
introdução:
-7---7---7?-----3----------3--7--7--7--3---------3---|
-7---7---7?-----3----------3--7--7--7--3--------3---|
*hammer-on on the 9th and pull off
*martele no dia 9 e retire
i had one friend in high school recently he hung himself with string
recentemente tive um amigo no colégio que ele se enforcou com barbante
his note said,
sua nota dizia:
"If livin' is the problem, well, that's just baffling."
"Se viver é o problema, bem, isso é simplesmente desconcertante."
and at the wake i waited around to see my ex first love
e no velório eu esperei para ver meu ex primeiro amor
and i barely recognized her, but i knew exactly what she was thinking of
e eu mal a reconheci, mas sabia exatamente o que ela estava pensando
we sat quietly in the corner whispering close about loss
ficamos sentados em silêncio no canto sussurrando sobre a perda
and i remembered why i loved her, and i asked her why i drove her off
e lembrei-me porque a amava, e perguntei-lhe porque a afastei.
she said, "the slow fade of love
ela disse, "o lento desaparecimento do amor
its soft edge might cut you
sua borda suave pode te cortar
and our poor friend, jim,
e nosso pobre amigo, Jim,
well, he just lived within
bem, ele apenas morava dentro
the slow fade of love"
o lento desvanecimento do amor"
a woman calls my house once a week she's always selling things
uma mulher liga para minha casa uma vez por semana ela está sempre vendendo coisas
some charity, a phone plan, a subscription to a magazine
alguma instituição de caridade, um plano telefônico, uma assinatura de uma revista
and as i turned her down, i always do, there is something trembling in her voice
e quando eu recusei, sempre faço isso, há algo trêmulo na voz dela
i said, "hey what troubles you?" she said "i'm suprised you noticed"
eu disse: "ei, o que te incomoda?" ela disse: "Estou surpreso que você tenha notado"
"well my husband, he's leaving, and i can't convince him to stay
"bem, meu marido, ele está indo embora e não consigo convencê-lo a ficar
and he'll take our daughter with him she wants to go with him anyway
e ele vai levar nossa filha com ele, ela quer ir com ele de qualquer maneira
i'm sorry i'm hard to live with, living is the problem for me
me desculpe, sou difícil de conviver, viver é o problema para mim
i'm selling people things they don't want when i don't know what you need"
estou vendendo às pessoas coisas que elas não querem quando não sei do que você precisa"
he said "the slow fade of love
ele disse "o lento desvanecimento do amor
it's mist might choke you
é uma névoa que pode sufocar você
its my gradual decent
é minha decência gradual
into a life i never meant
em uma vida que eu nunca quis dizer
its the slow fade of love"
é o lento desvanecimento do amor"
(instrumental interlude for about 30/25 seconds)
(interlúdio instrumental por cerca de 30/25 segundos)
(play this verse quietly)
(toque este verso calmamente)
D (let it ring)
D (deixe tocar)
i was driving south of melrose i happened upon my old lover's old house
eu estava dirigindo para o sul de melrose e me deparei com a antiga casa do meu antigo amante
(slide, loud)
(deslizar, alto)
G D (let these
G D (deixe estes
ring)
anel)
i found myself staring at the closed up door like the day she threw me out
eu me peguei olhando para a porta fechada como no dia em que ela me expulsou
D (start strumming normally again)
D (comece a dedilhar normalmente novamente)
"diana, diana, diana i would die for you
"Diana, Diana, Diana eu morreria por você
i'm in love with you completely, i'm afraid thats all i can do"
estou completamente apaixonado por você, temo que isso seja tudo que posso fazer"
she said "you can sleep upon my doorstep, you can promise me indifference, jim,
ela disse: "você pode dormir na minha porta, você pode me prometer indiferença, Jim,
A(let it ring) G(let it ring) D(strum normally)
A (deixe tocar) G (deixe tocar) D (tocar normalmente)
but my mind is made up, and i'll never let you in again"...
mas estou decidido e nunca mais vou deixar você entrar"...
(slide, loud)
(deslizar, alto)
"for the slow fade of love
"para o lento desvanecimento do amor
it might hit you from below
pode atingir você por baixo
its your gradual decent
é a sua decência gradual
into a life you never meant
em uma vida que você nunca quis dizer
its the slow fade of love
é o lento desvanecimento do amor
(repeat last phrase several times and fade out)
(repita a última frase várias vezes e desapareça)
if theres any questions message me here
se houver alguma dúvida me mande uma mensagem aqui
http://myspace.com/ohnokelsey
http://myspace.com/ohnokelsey
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
