Somewhere Down the Crazy River Letra Traducción al Español
Robbie Robertson - En algún lugar del río loco
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yeah, I can see it now
Sí, puedo verlo ahora
(ma7)
(ma7)
The distant red neon shivered in the heat
El lejano neón rojo temblaba con el calor.
(ma7)
(ma7)
I was feeling like a stranger in a strange land
Me sentía como un extraño en una tierra extraña
(ma7)
(ma7)
You know where people play games with the night
¿Sabes dónde la gente juega con la noche?
(ma7)
(ma7)
God, it was too hot to sleep
Dios, hacía demasiado calor para dormir.
I followed the sound of a jukebox coming from up the levee
Seguí el sonido de una máquina de discos que venía desde el dique.
(ma7)
(ma7)
All of a sudden I could hear somebody whistling
De repente escuché a alguien silbar
From right behind me
Justo detrás de mí
(ma7)
(ma7)
I turned around and she said
Me di vuelta y ella dijo
(ma7)
(ma7)
"Why do you always end up down at Nick's Cafe?"
"¿Por qué siempre terminas en Nick's Café?"
I said "I don't know, the wind just kind of pushed me this way."
Dije: "No lo sé, el viento simplemente me empujó hacia aquí".
(ma7)
(ma7)
She said "Hang the rich."
Ella dijo: "Que cuelguen a los ricos".
Catch the blue train
Coge el tren azul
To places never been before
A lugares nunca antes visitados
Look for me
Búscame
Somewhere down the crazy river
En algún lugar del río loco
Somewhere down the crazy river
En algún lugar del río loco
Catch the blue train
Coge el tren azul
All the way to Kokomo
Todo el camino a Kokomo
You can find me
puedes encontrarme
Somewhere down the crazy river
En algún lugar del río loco
Somewhere down the crazy river
En algún lugar del río loco
Take a picture of this
Toma una foto de esto
(ma7) (ma7)
(ma7) (ma7)
The fields are empty, abandoned '59 Chevy
Los campos están vacíos, Chevy del 59 abandonado.
Laying in the back seat listening to Little Willie John
Acostado en el asiento trasero escuchando al pequeño Willie John
(ma7)
(ma7)
Yea, that's when time stood still
Sí, fue entonces cuando el tiempo se detuvo
You know, I think I'm gonna go down to Madam X
Sabes, creo que voy a bajar con Madam X.
And let her read my mind
Y deja que ella lea mi mente
(ma7)
(ma7)
She said "That Voodoo stuff don't do nothing for me."
Ella dijo: "Esas cosas del vudú no me hacen nada".
I'm a man with a clear destination
Soy un hombre con un destino claro.
I'm a man with a broad imagination
Soy un hombre con una amplia imaginación.
You fog the mind, you stir the soul
Nieblas la mente, agitas el alma
I can't find, ... no control
No encuentro,...no hay control
Catch the blue train
Coge el tren azul
To places never been before
A lugares nunca antes visitados
Look for me
Búscame
Somewhere down the crazy river
En algún lugar del río loco
Somewhere down the crazy river
En algún lugar del río loco
Catch the blue train
Coge el tren azul
All the way to Kokomo
Todo el camino a Kokomo
You can find me
puedes encontrarme
Somewhere down the crazy river
En algún lugar del río loco
Somewhere down the crazy river
En algún lugar del río loco
Wait, did you hear that
Espera, ¿escuchaste eso?
(ma7)
(ma7)
Oh this is sure stirring up some ghosts for me
Oh, esto seguramente me está provocando algunos fantasmas.
She said "There's one thing you've got to learn
Ella dijo "Hay una cosa que tienes que aprender
(ma7)
(ma7)
Is not to be afraid of it."
No hay que tenerle miedo."
(ma7)
(ma7)
I said "No, I like it, I like it, it's good."
Le dije: "No, me gusta, me gusta, es bueno".
She said "You like it now
Ella dijo: "Te gusta ahora
But you'll learn to love it later."
Pero aprenderás a amarlo más tarde".
(ma7)
(ma7)
I been spellbound - falling in trances
He estado hechizado - cayendo en trances
(ma7)
(ma7)
I been spellbound - falling in trances
He estado hechizado - cayendo en trances
(ma7)
(ma7)
You give me shivers - chills and fever
Me das escalofríos, escalofríos y fiebre.
(ma7)
(ma7)
I been spellbound - somewhere down the crazy river
He estado hechizado - en algún lugar del río loco
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
