Asseblief my lief Letra Traducción al Español

Robbie Wessels - Por favor mi amor

by Robbie Wessels

Robbie Wessels - Asseblief my lief letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Asseblief my lief - Robbie Wessels
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Robbie Wessels Asseblief my lief

For Afrikaans People
Para los afrikáans
South African Artist
Artista sudafricano
Robbie Wessels - Asseblief My Lief
Robbie Wessels - Por favor, mi amor
Hannes het gedink hy gaan sy luck probeer
Hannes pensó en probar suerte.
gewoonlik hang die sleutel by die agterdeur
Normalmente la llave cuelga de la puerta trasera.
hy weet dat hy na nege nie sy girl mag steur
él sabe que no debe molestar a su chica después de las nueve
want haar pa slaap sag en hy laai altyd die
porque su padre duerme tranquilo y siempre carga la
haelgeweer
escopeta
Dit was twee uur daardie oggend toe hy haar traai bel
Eran las dos de la mañana cuando él la llamó trai.
hy't geweet hy moet dit eerste vir sy girl vertel
sabía que primero tenía que decírselo a su novia
as sy die storie moet hoor by haar beste pel
si tiene que escuchar la historia de su mejor amiga
is dit verby met Hannes Nel
¿Se acabó con Hannes Nel?
Koor:
Coro:
Asseblief my lief
por favor mi amor
Sy's nie naastenby so mooi soos jy nie
Ella no es tan bonita como tú.
Asseblief my lief
por favor mi amor
Ek het regtig nie bedoel om haar te vry nie
Realmente no quise proponerle matrimonio.
Ek weet jy sal my nooit weer vertrou nie
Sé que nunca volverás a confiar en mí
Ek was vir niemand nog so lief soos vir jou nie
Nunca he amado a nadie tanto como a ti.
Asseblief my lief
por favor mi amor
Dit was drie uur toe Hannes aan haar ruit klop
Eran las tres cuando Hannes llamó a su ventana.
Sy tjommie Spanner loop en drink nog aan sy loopdop
Su amigo Spanner sigue caminando y bebiendo de su barril.
Hy piepie sirkels op die teer en teen 'n wieldop van 'n spietkop
Orina en círculos sobre el asfalto y contra el tapacubos de una cabeza tachonada.
wat toevallig langs hom in die pad stop
¿Quién se detiene junto a él en la carretera?
Spanner het vir jare in die tronk gebly
Spanner permaneció en prisión durante años
Hy het lanklaas met 'n spietkop op die straat baklei
Hacía mucho tiempo que no peleaba con una punta de lanza en la calle.
toe Hannes kom probeer om hulle stil te kry
cuando Hannes vino a intentar que se callaran
word hy deur 'n vragmotor raakgery
lo atropella un camion
Koor:
Coro:
Die storm het bedaar twee maande later
La tormenta amainó dos meses después
Hannes is stabiel hy drink net whiskey en water
Hannes está estable, solo bebe whisky y agua.
In die plaaslike koerant sien ons vir Hannes en sy mater
En el periódico local vemos a Hannes y su madre.
en sy girlfriend word by die dag kwater
y su novia está cada día más enojada
Koor:(x2)
Coro: (x2)
Woorde en Musiek: Robbie Wessels
Letra y música: Robbie Wessels
robbiewessels.com
robbiewessels.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.