The Road to Mandalay Letras Tradução em Português
Robbie Williams - O caminho para Mandalay
Robbie Williams - The Road to Mandalay letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Title : Eternity
Título: Eternidade
Words and Music by Robiie Williams / Guy Chambers
Letra e música de Robiie Williams / Guy Chambers
Chords used (Capo 3):
Acordes usados (Capo 3):
Verse 1:
Versículo 1:
Save me from drowning in the sea
Salve-me de me afogar no mar
Beat me up on the beach
Me bata na praia
What a lovely holiday
Que feriado lindo
su
su
There's nothing funny left to say
Não há mais nada engraçado para dizer
This sombre song would drain the sun
Esta canção sombria drenaria o sol
But it won't shine until it's sung
Mas não brilhará até que seja cantado
No water running in the stream
Não há água correndo no riacho
The saddest place we've ever seen
O lugar mais triste que já vimos
Bridge 1:
Ponte 1:
Everything I touched was golden
Tudo que toquei era dourado
Everything I loved got broken
Tudo que eu amei foi quebrado
On the road to Mandalay
A caminho de Mandalay
Every mistake I've ever made
Cada erro que já cometi
Has been rehashed and then replayed
Foi refeito e depois reproduzido
As I got lost along the way
Como eu me perdi no caminho
Chorus 1:
Refrão 1:
(nc) Dm G
(nc) Dm G
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
dum
idiota
Verse 2:
Versículo 2:
There's nothing left for you to give
Não há mais nada para você dar
The truth is all that you're left with
A verdade é tudo o que resta
Twenty paces then at dawn
Vinte passos então ao amanhecer
We will die and be reborn
Nós vamos morrer e renascer
I like to sleep beneath the trees
Eu gosto de dormir debaixo das árvores
Have the universe at one with me
Tenha o universo em harmonia comigo
Look down the barrel of a gun
Olhe para o cano de uma arma
su
su
And feel the moon replace the sun
E sinta a lua substituir o sol
Bridge 2:
Ponte 2:
Everything we've ever stolen
Tudo o que já roubamos
Has been lost returned or broken
Foi perdido, devolvido ou quebrado
No more dragons left to slay
Não há mais dragões para matar
Every mistake I've ever made
Cada erro que já cometi
Has been rehashed and then replayed
Foi refeito e depois reproduzido
As I got lost along the way
Como eu me perdi no caminho
Chorus 2:
Refrão 2:
(nc) Dm G
(nc) Dm G
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
dum
idiota
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Ba da da da da dum, bum bum
Ba da da da da dum, bum bum
Ba da da da da dum, bum bum
Ba da da da da dum, bum bum
dum
idiota
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
dum
idiota
Solo:
Sozinho:
Verse 3:
Versículo 3:
Save me from drowning in the sea
Salve-me de me afogar no mar
Beat me up on the beach
Me bata na praia
What a lovely holiday
Que feriado lindo
There's nothing funny left to say
Não há mais nada engraçado para dizer
Visit my website: http://www.geocities.com/Nashville/Opry/5317/
Visite meu site: http://www.geocities.com/Nashville/Opry/5317/
http://go.to/elvis-tabs
http://go.to/elvis-tabs
* 350+ Elvis Presley songs transcribed for guitar!
* Mais de 350 músicas de Elvis Presley transcritas para violão!
* Stray Cats and The Brian Setzer Orchestra tabs
* Abas de Stray Cats e The Brian Setzer Orchestra
* Golden Earring tabs
* Abas de brinco dourado
* And more!
* E muito mais!
ferry.falkenburg@wanadoo.nl
ferry.falkenburg@wanadoo.nl
tcbking@wanadoo.nl
tcbking@wanadoo.nl
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
