The Road to Mandalay Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Robbie Williams - Mandalay'a Giden Yol

by Robbie Williams

Robbie Williams - The Road to Mandalay şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

The Road to Mandalay - Robbie Williams
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Robbie Williams The Road to Mandalay

Title : Eternity
Başlık : Sonsuzluk
Words and Music by Robiie Williams / Guy Chambers
Sözler ve Müzik: Robiie Williams / Guy Chambers
Chords used (Capo 3):
Kullanılan akorlar (Capo 3):
Verse 1:
Ayet 1:
Save me from drowning in the sea
Beni denizde boğulmaktan kurtar
Beat me up on the beach
Beni sahilde döv
What a lovely holiday
Ne güzel bir tatil
su
su
There's nothing funny left to say
Söyleyecek komik bir şey kalmadı
This sombre song would drain the sun
Bu kasvetli şarkı güneşi tüketir
But it won't shine until it's sung
Ama şarkı söylenene kadar parlamayacak
No water running in the stream
Derede su akmıyor
The saddest place we've ever seen
Gördüğümüz en hüzünlü yer
Bridge 1:
Köprü 1:
Everything I touched was golden
Dokunduğum her şey altındı
Everything I loved got broken
Sevdiğim her şey kırıldı
On the road to Mandalay
Mandalay'a giden yolda
Every mistake I've ever made
Yaptığım her hata
Has been rehashed and then replayed
Yeniden düzenlendi ve tekrar oynatıldı
As I got lost along the way
Yol boyunca kayboldukça
Chorus 1:
Koro 1:
(nc) Dm G
(nc) DM G
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Serseri serseri, ba da dum, serseri serseri
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Serseri serseri, ba da dum, serseri serseri
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Serseri serseri, ba da dum, serseri serseri
dum
aptal
Verse 2:
Ayet 2:
There's nothing left for you to give
vereceğin hiçbir şey kalmadı
The truth is all that you're left with
Gerçek, sana kalan tek şey
Twenty paces then at dawn
Yirmi adım sonra şafakta
We will die and be reborn
Öleceğiz ve yeniden doğacağız
I like to sleep beneath the trees
Ağaçların altında uyumayı seviyorum
Have the universe at one with me
Evren benimle bir olsun
Look down the barrel of a gun
Silahın namlusuna bak
su
su
And feel the moon replace the sun
Ve ayın güneşin yerini aldığını hisset
Bridge 2:
Köprü 2:
Everything we've ever stolen
Şimdiye kadar çaldığımız her şey
Has been lost returned or broken
Kaybolduysa iade edildi veya kırıldı
No more dragons left to slay
Öldürülecek ejderha kalmadı
Every mistake I've ever made
Yaptığım her hata
Has been rehashed and then replayed
Yeniden düzenlendi ve tekrar oynatıldı
As I got lost along the way
Yol boyunca kayboldukça
Chorus 2:
Koro 2:
(nc) Dm G
(nc) DM G
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Serseri serseri, ba da dum, serseri serseri
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Serseri serseri, ba da dum, serseri serseri
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Serseri serseri, ba da dum, serseri serseri
dum
aptal
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Serseri serseri, ba da dum, serseri serseri
Ba da da da da dum, bum bum
Ba da da da da dum, serseri serseri
Ba da da da da dum, bum bum
Ba da da da da dum, serseri serseri
dum
aptal
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Serseri serseri, ba da dum, serseri serseri
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Serseri serseri, ba da dum, serseri serseri
Bum bum bum, ba da dum, bum bum
Serseri serseri, ba da dum, serseri serseri
dum
aptal
Solo:
Yalnız:
Verse 3:
Ayet 3:
Save me from drowning in the sea
Beni denizde boğulmaktan kurtar
Beat me up on the beach
Beni sahilde döv
What a lovely holiday
Ne güzel bir tatil
There's nothing funny left to say
Söyleyecek komik bir şey kalmadı
Visit my website: http://www.geocities.com/Nashville/Opry/5317/
Web sitemi ziyaret edin: http://www.geocities.com/Nashville/Opry/5317/
http://go.to/elvis-tabs
http://go.to/elvis-tabs
* 350+ Elvis Presley songs transcribed for guitar!
* 350'den fazla Elvis Presley şarkısı gitar için uyarlandı!
* Stray Cats and The Brian Setzer Orchestra tabs
* Sokak Kedileri ve Brian Setzer Orkestrası sekmeleri
* Golden Earring tabs
* Altın Küpe sekmeleri
* And more!
* Ve daha fazlası!
ferry.falkenburg@wanadoo.nl
feribot.falkenburg@wanadoo.nl
tcbking@wanadoo.nl
tcbking@wanadoo.nl

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.