Christabel 歌詞 日本語訳
ロバート・アール・キーン - クリスタベル
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo V
カポV
Intro: (Just a rough interpretation. You should be able to fake your way through)
イントロ:(単なる大まかな解釈です。ごまかして通り抜けられるはずです)
e-------------0--3-------0-----------00------0~----
e---------------0-----3-----0----------00------0~----
g--------------------2-------2-------00------1~----
g---------------------2------2-----00-----1~-----
Spent seven long days and seven hard nights
長い7日と7つの厳しい夜を過ごした
In a sixty-two Chevy, the broke tail lights
62年式のシボレーのテールライトが壊れた
An east bound man in a west bound lane
西行きの車線にいる東行きの男性
A dish-water blond about sixteen
16歳くらいの食器用水のブロンド
Was standin' on the shoulder with a ribbon in her hair
彼女の髪にリボンをつけて肩に立っていました
Her hand on her hip and her thumb in the air
彼女は腰に手を置き、親指を空中に上げた
I pulled off the road as she grabbed for the door
彼女がドアにつかまったので、私は道路から車を外した
I knew the wind was cold 'cause I'd seen it all before
風が冷たいのは分かっていた、だって全部前に見たから
And I was scared
そして怖かった
Things ain't never what they seem
物事は決して見かけ通りではない
When you found you livin' in your own dream.
あなたが自分の夢の中で生きていることに気づいたとき。
The moonlight peeped in behind the clouds
雲の向こうから月明かりが覗いた
Now and again on this godless child
時々この神を知らない子供について
The radio was scrambled, cracklin' in the air
ラジオはスクランブルされて、空中でパチパチ音を立てた
The ribbon she wore looked old in her hair
彼女がつけていたリボンは彼女の髪に老けて見えた
I saw the moonlight sliver dead on her face
彼女の顔に月光のひと筋が死んでいるのを見た
I knew it was true she was in the wrong place
彼女が間違った場所にいるのは本当だとわかっていた
In the wrong time, in the wrong tale
間違った時代に、間違った物語の中で
I knew when I'd ask her she'd hiss Christabel
彼女に尋ねたら、彼女はクリスタベルとシューシューと言うだろうと私は知っていた
Things ain't never what they seem
物事は決して見かけ通りではない
When you found you livin' in your own dream.
あなたが自分の夢の中で生きていることに気づいたとき。
She was after the man who left her alone
彼女は自分を放っておいた男を追っていた
No father beside her, her love long time gone
彼女のそばには父親はいない、彼女の愛は遠い昔に去ってしまった
And a snake deep inside her a hiss in her head
そしてヘビが彼女の奥深くで彼女の頭の中でシューシューという音を立てる
The rest that had been her was dying or dead
彼女だった残りの人は死ぬか死ぬかだった
She'd a taste for young women with pearly white skin
彼女は真珠のような白い肌を持つ若い女性を好みます
she spat on the floor when she spoke of the man
彼女はその男のことを話したときに床に唾を吐きました
who made her like this who had written her tale
誰が彼女をこんな風にしたのは誰が彼女の物語を書いたのか
this medieval maid they called Christabel
この中世のメイドを彼らはクリスタベルと呼んだ
Things ain't never what they seem
物事は決して見かけ通りではない
When you found you livin' in your own dream.
あなたが自分の夢の中で生きていることに気づいたとき。
Then she breathed out the story of her lover to be
それから彼女は恋人の話を吐き出した。
A knights shiny armor on a silvery steed
銀色の馬に乗った騎士の輝く鎧
Who longed to be worthy so sought the crusade
価値ある者になりたくて十字軍を求めた人は
While she waited breath bated in linen brocade
彼女は亜麻布に身を包み息をひそめて待っている間
But a pair of black eyes wove round her a spell
しかし、一対の黒い目が彼女の周りに魔法を織り交ぜた
The snake they called Lydia seduced Christabel
彼らがリディアと呼んだ蛇がクリスタベルを誘惑した
She cuddled her tender and poisoned her soul
彼女は優しさを抱きしめ、彼女の魂に毒を与えた
She stole her young body and made it her own.
彼女は若い体を盗んで自分のものにした。
Things ain't never what they seem
物事は決して見かけ通りではない
When you found you livin' in your own dream.
あなたが自分の夢の中で生きていることに気づいたとき。
Now the knight would love Lydia in Christabel's arms
今、騎士はクリスタベルの腕の中でリディアを愛するだろう
And Lydia would have him should they ever return
そしてもし彼らが戻ってきたら、リディアは彼を手に入れるだろう
But Lydia was left with the story undone
しかし、リディアは物語を元に戻したまま残されました。
No silvery steed, no castle, no throne
銀色の馬も城も王座もない
Half woman, half serpent, entwined in a spell
呪縛に絡まれた半分女、半分蛇
A bard's blackened fancy this medieval tale
吟遊詩人の黒い空想、この中世の物語
And she faded at dawning to burden the beast
そして彼女は夜明けとともに消えて獣に負担をかけた
Deep in the dream of those bound for the east
東へ向かう者たちの夢の奥で
Like me
私のように
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
