Good Old Days Letras Tradução em Português
Roger Creager - bons velhos tempos
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I've heard stories about the 1950's
Eu ouvi histórias sobre a década de 1950
Rock'n'roll music all the way to the 60's
Música rock'n'roll até os anos 60
Everybody says it ain't ever gonna be the same
Todo mundo diz que nunca mais será o mesmo
But way down South the music got the mojo
Mas lá no sul a música pegou o mojo
It's all homegrown
É tudo caseiro
You won't hear it on the radio
Você não vai ouvir isso no rádio
Call it what you want but to me it's the good old days
Chame do que quiser, mas para mim são os bons e velhos tempos
God knows I can't stop burning up the blacktop
Deus sabe que não consigo parar de queimar o asfalto
Chug a cup of coffee from the honey at the truck stop
Beba uma xícara de café com mel na parada de caminhões
Our blood starts pumping
Nosso sangue começa a bombear
When we're out on a three-day run
Quando saímos em uma corrida de três dias
Johnny's got his guitar hanging out the trunk
Johnny tem seu violão pendurado no porta-malas
Billy's on the floorboard,
Billy está no chão,
I think he's still drunk
Eu acho que ele ainda está bêbado
Long road ahead, but we're already having fun
Longo caminho pela frente, mas já estamos nos divertindo
Living here in the Good Old days
Vivendo aqui nos bons velhos tempos
While they're going on around us
Enquanto eles estão acontecendo ao nosso redor
Thinking we've got it made
Pensando que conseguimos
When the good times have found us
Quando os bons tempos nos encontraram
Ain't no need to back track
Não há necessidade de voltar atrás
I don't want to look back
Eu não quero olhar para trás
Now we've really got it made
Agora realmente conseguimos
Think I'll just stay right here in the good old days
Acho que vou ficar aqui nos bons e velhos tempos
I know all about a hard day's labor
Eu sei tudo sobre um dia difícil de trabalho
This ain't work
Isso não funciona
It's like picking out a flavor at the ice cream shop,
É como escolher um sabor na sorveteria,
The brunette or the redhead
A morena ou a ruiva
I'm here singing on the local motion
Estou aqui cantando no movimento local
I ain't getting rich
Eu não estou ficando rico
But I'm down by the ocean doing what I want
Mas estou à beira-mar fazendo o que quero
And right now it's the good old days
E agora são os bons e velhos tempos
When we get old we're gonna talk about the good times
Quando envelhecermos falaremos sobre os bons tempos
Fat and happy, spreading rumors through the grapevines
Gordo e feliz, espalhando boatos pelas videiras
With any luck, we'll still be up to our old ways
Com alguma sorte, ainda estaremos de acordo com nossos velhos hábitos
But, we're still living where the music got the mojo
Mas ainda estamos vivendo onde a música ganhou força
I know one day you're gonna hear it on the radio
Eu sei que um dia você vai ouvir isso no rádio
Call it what you want
Chame do que quiser
But to me it's the good old days
Mas para mim são os bons e velhos tempos
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
