A Wedding in Connecticut Liedtext Deutsche Übersetzung

Ron Pope – Eine Hochzeit in Connecticut

by Ron Pope

Ron Pope - A Wedding in Connecticut Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

A Wedding in Connecticut - Ron Pope
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ron Pope A Wedding in Connecticut

C/G: 332010
C/G: 332010
C: 032010
C: 032010
Em: 022010
Em: 022010
Am:002210
Bin:002210
Fmaj7: 003210
Fmaj7: 003210
G6: 320010
G6: 320010
There was a pretty girl
Da war ein hübsches Mädchen
from some small suburb of Dallas
aus einem kleinen Vorort von Dallas
and she came up to New York with a dream
und sie kam mit einem Traum nach New York
In the confusion and the noise
In der Verwirrung und dem Lärm
all of her beauty and her poise
all ihre Schönheit und ihre Haltung
turned grey like snow beside the city street
wurde grau wie Schnee neben der Stadtstraße
she met a boy named Steven
Sie traf einen Jungen namens Steven
they made love in his apartment
Sie liebten sich in seiner Wohnung
in a second story walk up out in Queens
In einer zweiten Geschichte gehen Sie nach Queens
and the things she hoped to find
und die Dinge, die sie zu finden hoffte
beneath him on that August night
unter ihm in dieser Augustnacht
was the farthest thing from her
war am weitesten von ihr entfernt
as she dressed to leave
als sie sich anzog, um zu gehen
so she hides her eyes
Also verbirgt sie ihre Augen
says a slow goodbye
verabschiedet sich langsam
swears by the morn-ing light, she'll be fine
schwört beim Morgenlicht, es wird ihr gut gehen
at a wedding in Connecticut
bei einer Hochzeit in Connecticut
the mother of the bride
die Mutter der Braut
day dreams about her husband who's just past
Tagträume von ihrem Mann, der gerade verstorben ist
as she stands to give her toast
als sie aufsteht, um ihren Toast auszusprechen
she says the only thing i know
Sie sagt das Einzige, was ich weiß
is when you find a love thats worth it
ist, wenn man eine Liebe findet, die es wert ist
make it last
lass es dauern
so she chokes back the tears
Also unterdrückt sie die Tränen
and speaks of all her daughters years
und spricht von all den Jahren ihrer Tochter
thirty christmas' of memories that she keeps
dreißig Weihnachten' voller Erinnerungen, die sie behält
and the speech was sad and sweet
und die Rede war traurig und süß
she kisses guests as they all leave
Sie küsst die Gäste, als sie alle gehen
then heads off to her hotel room to weep
Dann geht sie in ihr Hotelzimmer, um zu weinen
so she bides her time
also wartet sie ab
and says a slow goodbye
und verabschiedet sich langsam
swears by the morn-ing light, she'll be fine
schwört beim Morgenlicht, es wird ihr gut gehen
yeah she hides her eyes
Ja, sie verbirgt ihre Augen
though its hard some nights
Obwohl es an manchen Abenden hart ist
she'll take her own sweet time, she'll be fine
Sie wird sich Zeit lassen, es wird ihr gut gehen
A welder who spent twenty years
Ein Schweißer, der zwanzig Jahre lang gearbeitet hat
working in an auto plant
Arbeit in einer Autofabrik
gets laid off on a thursday afternoon
wird an einem Donnerstagnachmittag entlassen
and he grips the fourty-five
und er ergreift die Fünfundvierzig
that rests in the glove box when he drives
das liegt im Handschuhfach, wenn er fährt
then puts the gun away and wonders what to do
Dann steckt er die Waffe weg und fragt sich, was er tun soll
so he parks in his driveway
Also parkt er in seiner Einfahrt
and head against the steering wheel
und mit dem Kopf gegen das Lenkrad
and tries to think what to tell his wife
und überlegt, was er seiner Frau sagen soll
and in the kitchen, he explains
und in der Küche, erklärt er
Am ` Fmaj7
Bin ` Fmaj7
and swears they'll be okay
und schwört, dass es ihnen gut gehen wird
she says, you're the only thing i need in this life
Sie sagt, du bist das Einzige, was ich in diesem Leben brauche
so he bides his time
also wartet er ab
and says a slow goodbye
und verabschiedet sich langsam
swears by the morn-ing light, he'll be fine
schwört beim Morgenlicht, es wird ihm gut gehen
yes he hides his eyes
Ja, er verbirgt seine Augen
though its hard some nights
Obwohl es an manchen Abenden hart ist
he'll take his own sweet time, and he'll be fine
Er wird sich Zeit lassen und es wird ihm gut gehen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.