A Wedding in Connecticut 歌詞 日本語訳

ロン・ポープ - コネチカットでの結婚式

by Ron Pope

Ron Pope - A Wedding in Connecticut の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

A Wedding in Connecticut - Ron Pope
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ron Pope A Wedding in Connecticut

C/G: 332010
C/G: 332010
C: 032010
C:032010
Em: 022010
Em: 022010
Am:002210
午前:002210
Fmaj7: 003210
Fmaj7: 003210
G6: 320010
G6: 320010
There was a pretty girl
可愛い女の子がいました
from some small suburb of Dallas
ダラスの小さな郊外から
and she came up to New York with a dream
そして彼女は夢を持ってニューヨークにやって来ました
In the confusion and the noise
混乱と騒音の中で
all of her beauty and her poise
彼女の美しさと落ち着きのすべて
turned grey like snow beside the city street
街の通りの横が雪のように灰色になった
she met a boy named Steven
彼女はスティーブンという名前の少年に会いました
they made love in his apartment
彼らは彼のアパートで愛し合った
in a second story walk up out in Queens
二階でクイーンズを歩いて外へ
and the things she hoped to find
そして彼女が見つけたいと思っていたもの
beneath him on that August night
あの8月の夜、彼の下で
was the farthest thing from her
彼女から最も遠い存在だった
as she dressed to leave
彼女が出発するために服を着ているとき
so she hides her eyes
だから彼女は目を隠します
says a slow goodbye
ゆっくり別れを告げる
swears by the morn-ing light, she'll be fine
朝の光に誓って、彼女は大丈夫だ
at a wedding in Connecticut
コネチカット州の結婚式にて
the mother of the bride
花嫁の母親
day dreams about her husband who's just past
亡くなったばかりの夫のことを白昼夢に見る
as she stands to give her toast
彼女が乾杯の挨拶をするために立っているとき
she says the only thing i know
彼女は私が知っている唯一のことを言います
is when you find a love thats worth it
それは価値のある愛を見つけるときです
make it last
それを長持ちさせる
so she chokes back the tears
それで彼女は涙を抑えた
and speaks of all her daughters years
そして娘たちのすべての時代について語る
thirty christmas' of memories that she keeps
彼女が保持する30のクリスマスの思い出
and the speech was sad and sweet
そしてそのスピーチは悲しくて優しいものでした
she kisses guests as they all leave
彼女はゲスト全員が帰るときにキスをします
then heads off to her hotel room to weep
それからホテルの部屋に行って泣きます
so she bides her time
だから彼女は時間を待っている
and says a slow goodbye
そしてゆっくりとお別れを言います
swears by the morn-ing light, she'll be fine
朝の光に誓って、彼女は大丈夫だ
yeah she hides her eyes
そう、彼女は目を隠している
though its hard some nights
難しい夜もありますが
she'll take her own sweet time, she'll be fine
彼女は自分だけの甘い時間を過ごすだろう、彼女は大丈夫だろう
A welder who spent twenty years
20年を費やした溶接工
working in an auto plant
自動車工場で働く
gets laid off on a thursday afternoon
木曜の午後に解雇される
and he grips the fourty-five
そして彼は45本を握ります
that rests in the glove box when he drives
彼が運転するとき、それはグローブボックスの中にあります
then puts the gun away and wonders what to do
それから銃をしまい、どうしようかと考える
so he parks in his driveway
それで彼は私道に駐車しました
and head against the steering wheel
そしてステアリングホイールに向かって向かいます
and tries to think what to tell his wife
そして妻に何と言おうか考えようとします
and in the kitchen, he explains
そしてキッチンで彼は説明します
Am ` Fmaj7
Am ` Fmaj7
and swears they'll be okay
そして彼らは大丈夫だと誓う
she says, you're the only thing i need in this life
彼女は言う、私がこの人生で必要なのはあなただけだ
so he bides his time
だから彼は時間を待っている
and says a slow goodbye
そしてゆっくりとお別れを言います
swears by the morn-ing light, he'll be fine
朝の光に誓って、彼は大丈夫だ
yes he hides his eyes
はい、彼は目を隠します
though its hard some nights
難しい夜もありますが
he'll take his own sweet time, and he'll be fine
彼は自分だけの甘い時間を過ごすだろう、そうすればきっと大丈夫だ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.