A Wedding in Connecticut Versuri Traducere în Română

Ron Pope - O nuntă în Connecticut

by Ron Pope

Ron Pope - A Wedding in Connecticut versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

A Wedding in Connecticut - Ron Pope
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ron Pope A Wedding in Connecticut

C/G: 332010
C/G: 332010
C: 032010
C: 032010
Em: 022010
Em: 022010
Am:002210
Am:002210
Fmaj7: 003210
Fmaj7: 003210
G6: 320010
G6: 320010
There was a pretty girl
Era o fată drăguță
from some small suburb of Dallas
dintr-o mică suburbie din Dallas
and she came up to New York with a dream
și a venit la New York cu un vis
In the confusion and the noise
În confuzie și zgomot
all of her beauty and her poise
toată frumusețea și echilibrul ei
turned grey like snow beside the city street
s-a făcut gri ca zăpada lângă strada orașului
she met a boy named Steven
a cunoscut un băiat pe nume Steven
they made love in his apartment
au făcut dragoste în apartamentul lui
in a second story walk up out in Queens
într-o a doua poveste, mergi în Queens
and the things she hoped to find
și lucrurile pe care ea spera să le găsească
beneath him on that August night
sub el în noaptea aceea de august
was the farthest thing from her
era cel mai îndepărtat lucru de ea
as she dressed to leave
în timp ce se îmbrăca să plece
so she hides her eyes
așa că își ascunde ochii
says a slow goodbye
îşi spune încet la revedere
swears by the morn-ing light, she'll be fine
jură pe lumina dimineții, va fi bine
at a wedding in Connecticut
la o nuntă în Connecticut
the mother of the bride
mama miresei
day dreams about her husband who's just past
visează cu ziua despre soțul ei care tocmai a trecut
as she stands to give her toast
în timp ce stă să-i dea pâine prăjită
she says the only thing i know
ea spune singurul lucru pe care îl știu
is when you find a love thats worth it
este atunci când găsești o iubire care merită
make it last
fă-l să dureze
so she chokes back the tears
așa că își sufocă lacrimile
and speaks of all her daughters years
și vorbește despre toți anii fiicei ei
thirty christmas' of memories that she keeps
treizeci de Crăciun de amintiri pe care le păstrează
and the speech was sad and sweet
iar discursul era trist și dulce
she kisses guests as they all leave
ea sărută oaspeții când toți pleacă
then heads off to her hotel room to weep
apoi pleacă în camera ei de hotel să plângă
so she bides her time
așa că își așteaptă timpul
and says a slow goodbye
și își ia încet la revedere
swears by the morn-ing light, she'll be fine
jură pe lumina dimineții, va fi bine
yeah she hides her eyes
da, își ascunde ochii
though its hard some nights
deși în unele nopți este greu
she'll take her own sweet time, she'll be fine
își va lua propriul timp dulce, va fi bine
A welder who spent twenty years
Un sudor care a petrecut douăzeci de ani
working in an auto plant
lucrează într-o fabrică auto
gets laid off on a thursday afternoon
este concediat într-o după-amiază de joi
and he grips the fourty-five
şi le apucă pe cele patruzeci şi cinci
that rests in the glove box when he drives
care se odihnește în torpedo când conduce
then puts the gun away and wonders what to do
apoi pune pistolul deoparte și se întreabă ce să facă
so he parks in his driveway
așa că parchează în aleea lui
and head against the steering wheel
și capul pe volan
and tries to think what to tell his wife
și încearcă să se gândească ce să-i spună soției sale
and in the kitchen, he explains
iar în bucătărie, explică el
Am ` Fmaj7
Am ` Fmaj7
and swears they'll be okay
și jură că vor fi bine
she says, you're the only thing i need in this life
spune ea, tu ești singurul lucru de care am nevoie în viața asta
so he bides his time
așa că își așteaptă timpul
and says a slow goodbye
și își ia încet la revedere
swears by the morn-ing light, he'll be fine
jură pe lumina dimineții, va fi bine
yes he hides his eyes
da isi ascunde ochii
though its hard some nights
deși în unele nopți este greu
he'll take his own sweet time, and he'll be fine
își va lua propriul timp dulce și va fi bine

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.