A Wedding in Connecticut Paroles Traduction Française

Ron Pope - Un mariage dans le Connecticut

by Ron Pope

Ron Pope - A Wedding in Connecticut paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

A Wedding in Connecticut - Ron Pope
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ron Pope A Wedding in Connecticut

C/G: 332010
C/G: 332010
C: 032010
C:032010
Em: 022010
Em: 022010
Am:002210
Suis : 002210
Fmaj7: 003210
Fmaj7 : 003210
G6: 320010
G6 : 320010
There was a pretty girl
Il y avait une jolie fille
from some small suburb of Dallas
d'une petite banlieue de Dallas
and she came up to New York with a dream
et elle est venue à New York avec un rêve
In the confusion and the noise
Dans la confusion et le bruit
all of her beauty and her poise
toute sa beauté et son équilibre
turned grey like snow beside the city street
est devenu gris comme neige à côté de la rue de la ville
she met a boy named Steven
elle a rencontré un garçon nommé Steven
they made love in his apartment
ils ont fait l'amour dans son appartement
in a second story walk up out in Queens
dans un deuxième étage, je sors dans le Queens
and the things she hoped to find
et les choses qu'elle espérait trouver
beneath him on that August night
sous lui cette nuit d'août
was the farthest thing from her
C'était la chose la plus éloignée d'elle
as she dressed to leave
alors qu'elle s'habillait pour partir
so she hides her eyes
alors elle cache ses yeux
says a slow goodbye
dit un lentement au revoir
swears by the morn-ing light, she'll be fine
je jure par la lumière du matin, tout ira bien
at a wedding in Connecticut
lors d'un mariage dans le Connecticut
the mother of the bride
la mère de la mariée
day dreams about her husband who's just past
rêve de son mari qui vient de passer
as she stands to give her toast
alors qu'elle se lève pour porter un toast
she says the only thing i know
elle dit la seule chose que je sais
is when you find a love thats worth it
c'est quand tu trouves un amour qui en vaut la peine
make it last
fais que ça dure
so she chokes back the tears
alors elle retient ses larmes
and speaks of all her daughters years
et parle de toutes les années de ses filles
thirty christmas' of memories that she keeps
trente Noël' de souvenirs qu'elle garde
and the speech was sad and sweet
et le discours était triste et doux
she kisses guests as they all leave
elle embrasse les invités alors qu'ils partent tous
then heads off to her hotel room to weep
puis se dirige vers sa chambre d'hôtel pour pleurer
so she bides her time
alors elle attend son heure
and says a slow goodbye
et dit un lentement au revoir
swears by the morn-ing light, she'll be fine
je jure par la lumière du matin, tout ira bien
yeah she hides her eyes
ouais, elle cache ses yeux
though its hard some nights
même si c'est dur certaines nuits
she'll take her own sweet time, she'll be fine
elle prendra son temps, tout ira bien
A welder who spent twenty years
Un soudeur qui a passé vingt ans
working in an auto plant
travailler dans une usine automobile
gets laid off on a thursday afternoon
est licencié un jeudi après-midi
and he grips the fourty-five
et il saisit les quarante-cinq
that rests in the glove box when he drives
qui reste dans la boîte à gants quand il conduit
then puts the gun away and wonders what to do
puis range l'arme et se demande quoi faire
so he parks in his driveway
alors il se gare dans son allée
and head against the steering wheel
et tête contre le volant
and tries to think what to tell his wife
et essaie de réfléchir à quoi dire à sa femme
and in the kitchen, he explains
et dans la cuisine, il explique
Am ` Fmaj7
Suis 'Fmaj7
and swears they'll be okay
et jure qu'ils iront bien
she says, you're the only thing i need in this life
elle dit, tu es la seule chose dont j'ai besoin dans cette vie
so he bides his time
alors il attend son heure
and says a slow goodbye
et dit un lentement au revoir
swears by the morn-ing light, he'll be fine
je jure par la lumière du matin, tout ira bien
yes he hides his eyes
oui, il cache ses yeux
though its hard some nights
même si c'est dur certaines nuits
he'll take his own sweet time, and he'll be fine
il prendra son temps et tout ira bien

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.