An einem Morgen im April Letra Traducción al Español

Rosenstolz - Una mañana de abril

by Rosenstolz

Rosenstolz - An einem Morgen im April letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

An einem Morgen im April - Rosenstolz
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Rosenstolz An einem Morgen im April

Rosenstolz - An einem Morgen im April
Rosenstolz - Una mañana de abril
An einem Morgen im April
Una mañana de abril
Kurz bevor die Nacht verschwand
Justo antes de que la noche desapareciera
nahmst du Abschied hier ganz still
te despediste aquí en silencio
etwas ging zu Ende und was Neues begann
algo terminó y algo nuevo comenzó
Ich lag ganz tief in meinen Traeumen
Estaba en lo profundo de mis sueños
und war wieder ganz ein Kind
y era completamente un niño otra vez
Es hat sich alles so geaendert
todo ha cambiado mucho
in dem Moment als du gingst.
en el momento en que te fuiste.
Und ich seh??s noch so wie gestern
Y lo sigo viendo igual que ayer
Haeltst mich fest in deinem Arm
Me abrazas fuerte en tus brazos
blies den Rauch hoch in den Himmel
Sopló el humo hacia el cielo
Sagst das wird schon - irgendwann
Dices que sucederá - en algún momento
und du schaust zu mir ganz traurig
y me miras muy triste
ich kann nicht aufhoeren zu wein
no puedo dejar de llorar
du versprichst mir mich zu halten
prometes retenerme
und ich schlafe wieder ein.
y me quedo dormido otra vez.
Und draussen ist Fruehling
Y afuera es primavera
dabei muesst es doch schnei??n
debe estar nevando
ueberall hoer ich lachen
escucho risas por todas partes
warum kann ich nicht weinen
¿Por qué no puedo llorar?
es geht einfach weiter
simplemente sigue adelante
als waer gar nichts gescheh??n
como si nada hubiera pasado
als gaebs niemals ein Ende
como si nunca hubiera un final
warum kann ich nicht weinen
¿Por qué no puedo llorar?
Und ich fuehl??s noch so wie damals
Y todavía siento lo mismo que en aquel entonces
deine Augen schoen wie's Meer
tus ojos son tan hermosos como el mar
Rufst mir liebevoll entgegen
Llámame con amor
du ich brauch dich doch so sehr
tu, te necesito mucho
Du bleibst fuer immer doch mein Engel
Sigues siendo mi ángel para siempre
ganz egal was du auch machst
no importa lo que hagas
Hoere ich dich leise fluestern
Te escucho susurrar suavemente
und ich seh?? noch wie du lachst
y veo?? todavía como te ríes
Und draussen ist Fruehling
Y afuera es primavera
dabei muesst es doch schnei??n
debe estar nevando
ueberall hoer ich lachen
escucho risas por todas partes
warum kann ich nicht weinen
¿Por qué no puedo llorar?
es geht einfach weiter
simplemente sigue adelante
als waer gar nichts gescheh??n
como si nada hubiera pasado
als gaebs niemals ein Ende
como si nunca hubiera un final
warum kann ich nicht weinen
¿Por qué no puedo llorar?
Du bleibst fuer immer doch mein Engel
Sigues siendo mi ángel para siempre
ganz egal was du auch machst
no importa lo que hagas
Hoere ich dich leise fluestern
Te escucho susurrar suavemente
und ich seh?? noch wie du lachst
y veo?? todavía como te ríes
Hoere ich dich leise fluestern
Te escucho susurrar suavemente
und ich seh?? noch wie du lachst.
y veo?? Aún así te ríes.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.