An einem Morgen im April Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Rosenstolz - Pewnego kwietniowego poranka
by Rosenstolz
Rosenstolz - An einem Morgen im April tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Rosenstolz - An einem Morgen im April
Rosenstolz - Pewnego kwietniowego poranka
An einem Morgen im April
Pewnego kwietniowego poranka
Kurz bevor die Nacht verschwand
Tuż przed zniknięciem nocy
nahmst du Abschied hier ganz still
pożegnałeś się tutaj w milczeniu
etwas ging zu Ende und was Neues begann
coś się skończyło i zaczęło coś nowego
Ich lag ganz tief in meinen Traeumen
Byłem głęboko pogrążony w swoich snach
und war wieder ganz ein Kind
i znów byłem całkowicie dzieckiem
Es hat sich alles so geaendert
Wszystko się tak bardzo zmieniło
in dem Moment als du gingst.
w chwili, gdy odszedłeś.
Und ich seh??s noch so wie gestern
I nadal widzę to tak samo, jak wczoraj
Haeltst mich fest in deinem Arm
Trzymasz mnie mocno w swoich ramionach
blies den Rauch hoch in den Himmel
wypuścił dym wysoko w niebo
Sagst das wird schon - irgendwann
Mówisz, że to się stanie – w pewnym momencie
und du schaust zu mir ganz traurig
i patrzysz na mnie bardzo smutno
ich kann nicht aufhoeren zu wein
Nie mogę przestać płakać
du versprichst mir mich zu halten
obiecujesz, że mnie zatrzymasz
und ich schlafe wieder ein.
i znowu zasypiam.
Und draussen ist Fruehling
A za oknem wiosna
dabei muesst es doch schnei??n
Pewnie pada śnieg
ueberall hoer ich lachen
Wszędzie słyszę śmiech
warum kann ich nicht weinen
dlaczego nie mogę płakać
es geht einfach weiter
to po prostu trwa
als waer gar nichts gescheh??n
jakby w ogóle nic się nie stało
als gaebs niemals ein Ende
jakby nie było końca
warum kann ich nicht weinen
dlaczego nie mogę płakać
Und ich fuehl??s noch so wie damals
I nadal czuję to samo, co wtedy
deine Augen schoen wie's Meer
twoje oczy są piękne jak morze
Rufst mir liebevoll entgegen
Wołaj do mnie z miłością
du ich brauch dich doch so sehr
ty, bardzo cię potrzebuję
Du bleibst fuer immer doch mein Engel
Pozostaniesz moim aniołem na zawsze
ganz egal was du auch machst
nieważne co zrobisz
Hoere ich dich leise fluestern
Słyszę jak szepczesz cicho
und ich seh?? noch wie du lachst
i widzę?? wciąż jak się śmiejesz
Und draussen ist Fruehling
A za oknem wiosna
dabei muesst es doch schnei??n
Pewnie pada śnieg
ueberall hoer ich lachen
Wszędzie słyszę śmiech
warum kann ich nicht weinen
dlaczego nie mogę płakać
es geht einfach weiter
to po prostu trwa
als waer gar nichts gescheh??n
jakby w ogóle nic się nie stało
als gaebs niemals ein Ende
jakby nie było końca
warum kann ich nicht weinen
dlaczego nie mogę płakać
Du bleibst fuer immer doch mein Engel
Pozostaniesz moim aniołem na zawsze
ganz egal was du auch machst
nieważne co zrobisz
Hoere ich dich leise fluestern
Słyszę jak szepczesz cicho
und ich seh?? noch wie du lachst
i widzę?? wciąż jak się śmiejesz
Hoere ich dich leise fluestern
Słyszę jak szepczesz cicho
und ich seh?? noch wie du lachst.
i widzę?? wciąż jak się śmiejesz.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
