An einem Morgen im April Paroles Traduction Française
Rosenstolz - Un matin d'avril
by Rosenstolz
Rosenstolz - An einem Morgen im April paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Rosenstolz - An einem Morgen im April
Rosenstolz - Un matin d'avril
An einem Morgen im April
Un matin d'avril
Kurz bevor die Nacht verschwand
Juste avant que la nuit ne disparaisse
nahmst du Abschied hier ganz still
tu as dit au revoir ici en silence
etwas ging zu Ende und was Neues begann
quelque chose s'est terminé et quelque chose de nouveau a commencé
Ich lag ganz tief in meinen Traeumen
J'étais plongé dans mes rêves
und war wieder ganz ein Kind
et j'étais à nouveau complètement un enfant
Es hat sich alles so geaendert
Tout a tellement changé
in dem Moment als du gingst.
au moment où tu es parti.
Und ich seh??s noch so wie gestern
Et je le vois toujours de la même manière qu'hier
Haeltst mich fest in deinem Arm
Tu me serres fort dans tes bras
blies den Rauch hoch in den Himmel
a soufflé la fumée haut dans le ciel
Sagst das wird schon - irgendwann
Tu dis que ça arrivera - à un moment donné
und du schaust zu mir ganz traurig
et tu me regardes très tristement
ich kann nicht aufhoeren zu wein
Je ne peux pas arrêter de pleurer
du versprichst mir mich zu halten
tu promets de me garder
und ich schlafe wieder ein.
et je me rendors à nouveau.
Und draussen ist Fruehling
Et c'est le printemps dehors
dabei muesst es doch schnei??n
Il doit neiger
ueberall hoer ich lachen
J'entends des rires partout
warum kann ich nicht weinen
pourquoi je ne peux pas pleurer
es geht einfach weiter
ça continue
als waer gar nichts gescheh??n
comme si de rien n'était
als gaebs niemals ein Ende
comme s'il n'y avait jamais de fin
warum kann ich nicht weinen
pourquoi je ne peux pas pleurer
Und ich fuehl??s noch so wie damals
Et je ressens toujours la même chose qu'à l'époque
deine Augen schoen wie's Meer
tes yeux sont aussi beaux que la mer
Rufst mir liebevoll entgegen
Appelle-moi avec amour
du ich brauch dich doch so sehr
toi, j'ai tellement besoin de toi
Du bleibst fuer immer doch mein Engel
Tu restes mon ange pour toujours
ganz egal was du auch machst
peu importe ce que tu fais
Hoere ich dich leise fluestern
Je t'entends murmurer doucement
und ich seh?? noch wie du lachst
et je vois ?? toujours comme tu ris
Und draussen ist Fruehling
Et c'est le printemps dehors
dabei muesst es doch schnei??n
Il doit neiger
ueberall hoer ich lachen
J'entends des rires partout
warum kann ich nicht weinen
pourquoi je ne peux pas pleurer
es geht einfach weiter
ça continue
als waer gar nichts gescheh??n
comme si de rien n'était
als gaebs niemals ein Ende
comme s'il n'y avait jamais de fin
warum kann ich nicht weinen
pourquoi je ne peux pas pleurer
Du bleibst fuer immer doch mein Engel
Tu restes mon ange pour toujours
ganz egal was du auch machst
peu importe ce que tu fais
Hoere ich dich leise fluestern
Je t'entends murmurer doucement
und ich seh?? noch wie du lachst
et je vois ?? toujours comme tu ris
Hoere ich dich leise fluestern
Je t'entends murmurer doucement
und ich seh?? noch wie du lachst.
et je vois ?? toujours comme tu ris.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
