Vulnerable Liedtext Deutsche Übersetzung

Roxette – Verletzlich

by Roxette

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roxette Vulnerable

by Roxette
von Roxette
Words & Music by Per Gessle
Text und Musik von Per Gessle
Trans. Vaclav Subrta (xsubv01@jms.vse.cz)
Trans. Vaclav Subrta (xsubv01@jms.vse.cz)
(Verse 1)
(Vers 1)
Everywhere I look I see her smile
Überall, wo ich hinschaue, sehe ich sie lächeln
Her absent-minded eyes
Ihre geistesabwesenden Augen
And she has kept me wondering for so long
Und sie hat mich schon so lange staunen lassen
How this thing could go wrong
Wie das Ding schiefgehen konnte
It seems to me that we are both the same
Es scheint mir, dass wir beide gleich sind
Playing the same game
Das gleiche Spiel spielen
But as darkness falls this true love falls apart
Doch als die Dunkelheit hereinbricht, zerfällt diese wahre Liebe
Into a riddle of her heart
In ein Rätsel ihres Herzens
(Chorus)
(Chor)
She's so vulnerable, like china in my hands
Sie ist so verletzlich, wie Porzellan in meinen Händen
She's so vulnerable and I don't understand
Sie ist so verletzlich und ich verstehe es nicht
I could never hurt the one I love
Ich könnte niemals denjenigen verletzen, den ich liebe
She's all I've got
Sie ist alles, was ich habe
But she's so vulnerable
Aber sie ist so verletzlich
Oh so vulnerable
Oh, so verletzlich
(Verse 2)
(Vers 2)
Days like these no one should be alone
An Tagen wie diesen sollte niemand allein sein
No heart should hide away
Kein Herz sollte sich verstecken
Her touch is gently conquering my mind
Ihre Berührung erobert sanft meinen Geist
There's nothing words can say
Es gibt nichts, was Worte sagen können
She's coloured all the secrets of my soul
Sie hat alle Geheimnisse meiner Seele gefärbt
I've whispered all my dreams
Ich habe alle meine Träume geflüstert
But just as nighttime falls this vision falls apart
Doch gerade als die Nacht hereinbricht, zerfällt diese Vision
Into a riddle of her heart
In ein Rätsel ihres Herzens
(Chorus)
(Chor)
She's so vulnerable ...
Sie ist so verletzlich ...
I don't know how to name the F#* chord (if you know it, please feel
Ich weiß nicht, wie ich den F#*-Akkord benennen soll (wenn Sie ihn kennen, fühlen Sie ihn bitte
free to e-mail me)
Sie können mir gerne eine E-Mail senden)
If you use a capo on 4th fret (it's the best way how to play it),
Wenn Sie am 4. Bund einen Kapodaster verwenden (das ist die beste Art, ihn zu spielen),
you can play E like C, g#m like em, A like F, f#m like dm, B like G,
Sie können E wie C, g#m wie em, A wie F, f#m wie dm, B wie G spielen,
C# like A and F# like D.
C# wie A und F# wie D.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.