Creation Science 101 Versuri Traducere în Română

Roy Zimmerman - Știința creației 101

by Roy Zimmerman

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roy Zimmerman Creation Science 101

Verse:
Vers:
God made the world in seven days
Dumnezeu a făcut lumea în șapte zile
Well, that's one week to be specific
Ei bine, asta e o săptămână pentru a fi concret
Now, that's what I call scientific
Acum, asta numesc eu științific
Say Hallelujah, sing His praise
Spune Aleluia, cântă lauda Lui
Four thousand forty-two B.C.
Patru mii patruzeci și doi î.Hr.
On Monday, August twenty-seven
Luni, douăzeci și șapte august
He made the earth and sky and Heaven
El a făcut pământul și cerul și cerul
Then he punched out at five-oh-three
Apoi a dat cu pumnul la cinci-o-trei
Then he made Adam, and then Eve
Apoi l-a făcut pe Adam, apoi pe Eva
A garden for them to inhabit
O grădină pe care să o locuiască
The apple right where Eve could grab it
Mărul chiar de unde l-a putut apuca Eve
And I've got proof, 'cause I believe
Și am dovezi, pentru că cred
Chorus:
Refren:
Creation Science 101
Știința creației 101
In the beginning it begun
La început a început
And you are just beginning to educate yourself when you shun
Și abia începi să te educi când te ferești
Evolution
Evoluție
Then Cain and Abel he begat
Apoi i-a născut pe Cain și Abel
And they begat all of the rest to us
Și ei ne-au născut tot restul
Which means they must have been incestuous
Ceea ce înseamnă că trebuie să fi fost incestuoși
I'm going to have to pray about that
Va trebui să mă rog pentru asta
There might be sinners in this class
S-ar putea să fie păcătoși în această clasă
Who might believe in Charles Darwin
Cine ar putea crede în Charles Darwin
I guess that's just their loss and our win
Cred că asta e doar pierderea lor și câștigul nostru
Because I'm gonna flunk their ass
Pentru că o să le bat fundul
If you make Genesis your text
Dacă faci din Geneza textul tău
You'll laugh at Darwin and what he sees
Vei râde de Darwin și de ceea ce vede
To be the origin of species
Să fie originea speciilor
Because he's just plain oversexed
Pentru că este pur și simplu suprasexual
Creation Science 101
Știința creației 101
You ain't no monkey's great grandson
Nu ești strănepotul unei maimuțe
You've got a research paper due
Ai o lucrare de cercetare datorată
'bout the fifty reason to shun
despre cele cincizeci de motive de a evita
Evolution
Evoluție
Don't let em' hand you that old jive
Nu-i lăsa să-ți înmâneze acel vechi jive
About survival of the fittest
Despre supraviețuirea celui mai puternic
That notion don't pass the bull**** test
Acea noțiune nu trece testul taur****
'Cause look at me, I'm still alive
Pentru că uită-te la mine, sunt încă în viață
God made the world just like it is
Dumnezeu a făcut lumea așa cum este
He made the fossils just to tease us
A făcut fosilele doar ca să ne tachineze
Old bones to test our faith in Jesus
Oase vechi pentru a ne testa credința în Isus
Yeah, this'll all be on the quiz
Da, toate acestea vor fi la test
Creation Science 101
Știința creației 101
Now Armagedd-your homework-done
Acum Armagedd-ți-ai terminat temele
Because when this semester's through,
Pentru că, când se termină acest semestru,
It's straight A's for students who shun Evolution
Este drept A pentru studenții care evită Evoluția
The kids get such an education
Copiii primesc o astfel de educație
When they shun
Când se feresc
The heretical theory of the development of life on earth over millions of years by
Teoria eretică a dezvoltării vieții pe pământ de-a lungul a milioane de ani de
means of spontaneous genetic mutation
mijloace de mutație genetică spontană

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.