Drive Like I Never Been Hurt Paroles Traduction Française

Ry Cooder - Conduisez comme si je n'avais jamais été blessé

by Ry Cooder

Ry Cooder - Drive Like I Never Been Hurt paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Drive Like I Never Been Hurt - Ry Cooder
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ry Cooder Drive Like I Never Been Hurt

(Intro)
(Introduction)
(Verse)
(Verset)
You told everybody that I couldn't drive
Tu as dit à tout le monde que je ne pouvais pas conduire
And you didn't even want me around.
Et tu ne voulais même pas de moi.
And you knocked my love and you know that's a lie
Et tu as frappé mon amour et tu sais que c'est un mensonge
'cause I'm a good man when the flag goes down.
parce que je suis un homme bon quand le drapeau descend.
I'm gonna drive like I never been hurt.
Je vais conduire comme si je n'avais jamais été blessé.
Die on the road like you never lied.
Meurs sur la route comme si tu n'avais jamais menti.
I'll find my way like I've never been lost
Je trouverai mon chemin comme si je n'avais jamais été perdu
And you never laughed and I never cried.
Et tu n'as jamais ri et je n'ai jamais pleuré.
I'll say good-bye to all my friends,
Je dirai au revoir à tous mes amis,
That won't take too very long.
Cela ne prendra pas trop de temps.
They'll be real big men someday,
Ils seront de vrais grands hommes un jour,
Never gonna miss me when I'm gone
Je ne me manquerai jamais quand je serai parti
I'm a-gonna drive like I never been hurt.
Je vais conduire comme si je n'avais jamais été blessé.
Be long gone like you never lied.
Soyez parti depuis longtemps comme si vous n'aviez jamais menti.
I'll find my way like I've never been lost
Je trouverai mon chemin comme si je n'avais jamais été perdu
And you never laughed and I never cried.
Et tu n'as jamais ri et je n'ai jamais pleuré.
(Instrumental)
(Instrumental)
(Verse)
(Verset)
Well I'm in the road, I'm in the right,
Eh bien, je suis sur la route, j'ai raison,
I've got a mind to drive all night.
J'ai envie de conduire toute la nuit.
When I get there they'll know my name.
Quand j'arriverai, ils connaîtront mon nom.
My heads blown loose all over again
Mes têtes ont encore explosé
Fuel's gettin' hot, sun's getting high,
Le carburant devient chaud, le soleil se lève,
Salt is burnin' in my eye
Le sel brûle dans mes yeux
My brains are good, my tires're fair,
Mon cerveau est bon, mes pneus sont justes,
If my drag chute fails Baby, I don't care
Si mon parachute tombe en panne, bébé, je m'en fiche
'cause I'm gonna drive like I never been hurt.
parce que je vais conduire comme si je n'avais jamais été blessé.
Be long gone like you never lied.
Soyez parti depuis longtemps comme si vous n'aviez jamais menti.
I'll find my way like I never been lost
Je trouverai mon chemin comme si je n'avais jamais été perdu
And you never laughed and I never cried yeah
Et tu n'as jamais ri et je n'ai jamais pleuré ouais
I'm gonna drive like I never been hurt.
Je vais conduire comme si je n'avais jamais été blessé.
Die on the road like you never lied.
Meurs sur la route comme si tu n'avais jamais menti.
'cause I'll find my way like I never been lost
parce que je trouverai mon chemin comme si je n'avais jamais été perdu
And you never laughed and I never cried.
Et tu n'as jamais ri et je n'ai jamais pleuré.
Oh my car is good. I can prove it. Look at it.
Oh, ma voiture est bonne. Je peux le prouver. Regardez-le.
You know she told me that I couldn't drive and my car wasn't no good but I had the 42 crank,
Tu sais, elle m'a dit que je ne pouvais pas conduire et que ma voiture n'était pas bonne mais j'avais la manivelle 42,
had the 24 stud-head, I had the Lincoln gears. I had the 49 inch rearend.
j'avais la tête à 24 goujons, j'avais les engrenages Lincoln. J'avais l'arrière de 49 pouces.
I had the Thompsons in the back ?
J'avais les Thompson à l'arrière ?
(Outro)
(Sortie)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.