Outbound Train Liedtext Deutsche Übersetzung

Ryan Adams – Hingehender Zug

by Ryan Adams

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ryan Adams Outbound Train

Gsus2 with hammer on low E third fret, 2x
Gsus2 mit Hammer am dritten Bund im tiefen E, 2x
How am I supposed to know when it's time to go
Woher soll ich wissen, wann es Zeit ist zu gehen?
(in7)
(in7)
In the middle of the night
Mitten in der Nacht
When I'm all alone
Wenn ich ganz allein bin
Don't know what to do
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Don't know what I'm even supposed to say
Ich weiß nicht, was ich überhaupt sagen soll
(in7)
(in7)
Like a train goin home
Wie ein Zug, der nach Hause fährt
Well it starts to roll away
Nun, es beginnt wegzurollen
{Pre-chorus/Bridge]
{Vorchor/Brücke]
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 oder G5) (Emin7) (G6 oder G5)
The cars don't move in the middle of the night
Mitten in der Nacht bewegen sich die Autos nicht
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 oder G5) (Emin7) (G6 oder G5)
Lost inside the void of the fading tail lights
Verloren in der Leere der verblassenden Rücklichter
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 oder G5) (Emin7) (G6 oder G5)
I swear I wasn't lonely when I met you, girl
Ich schwöre, ich war nicht einsam, als ich dich traf, Mädchen
horus 1
Horus 1
() (in7) ()
() (in7) ()
But I was so bored I was so sure
Aber ich war so gelangweilt, dass ich mir so sicher war
I don't know anything anymore
Ich weiß nichts mehr
(Gsus2) hammer low E
(Gsus2) Hammer tief E
I got this achin' in my chest
Ich habe diesen Schmerz in meiner Brust
rollin' round like a pile of bones
rollt herum wie ein Haufen Knochen
(in7)
(in7)
In a broken little box
In einer kaputten kleinen Schachtel
It looks a lot like you
Es sieht dir sehr ähnlich
Laughing to yourself , in a quiet room
In einem ruhigen Raum vor sich hin lachen
(in7)
(in7)
Our eyes knowing more
Unsere Augen wissen mehr
Than they probably ought to
Als sie es wahrscheinlich sollten
{Pre-chorus/Bridge]
{Vorchor/Brücke]
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 oder G5) (Emin7) (G6 oder G5)
The cars don't move in the middle of the night
Mitten in der Nacht bewegen sich die Autos nicht
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 oder G5) (Emin7) (G6 oder G5)
Lost inside the void of the fading tail lights
Verloren in der Leere der verblassenden Rücklichter
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 oder G5) (Emin7) (G6 oder G5)
I swear I wasn't lonely when I met you, girl
Ich schwöre, ich war nicht einsam, als ich dich traf, Mädchen
horus 2
Horus 2
() (in7) ()
() (in7) ()
But I was so bored I was so sure
Aber ich war so gelangweilt, dass ich mir so sicher war
(in7) ()
(in7) ()
I was so bored I was so sure
Mir war so langweilig, dass ich mir so sicher war
(in7) ()
(in7) ()
I was so bored I was so sure
Mir war so langweilig, dass ich mir so sicher war
(in7) ()
(in7) ()
I was so bored I was so sure
Mir war so langweilig, dass ich mir so sicher war
(((in7)
(((in7)
I was so sure
Ich war mir so sicher
I don't know anything anymore
Ich weiß nichts mehr
(Gsus2) hammer low E
(Gsus2) Hammer tief E
The walls are all cracked the fan stutters in the room
Die Wände sind alle rissig, der Ventilator im Raum stottert
( in7)
(in7)
Where we slept
Wo wir geschlafen haben
Where I woke up next to you
Wo ich neben dir aufgewacht bin
Sometimes a man don't know when he's supposed to walk away
Manchmal weiß ein Mann nicht, wann er gehen soll
(in7)
(in7)
I hear a rumble and a moan
Ich höre ein Grollen und ein Stöhnen
I feel like an outbound train
Ich fühle mich wie ein ausfahrender Zug
{Pre-chorus/Bridge]
{Vorchor/Brücke]
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 oder G5) (Emin7) (G6 oder G5)
The cars don't move in the middle of the night
Mitten in der Nacht bewegen sich die Autos nicht
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 oder G5) (Emin7) (G6 oder G5)
Lost inside the void of the fading tail lights
Verloren in der Leere der verblassenden Rücklichter
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 oder G5) (Emin7) (G6 oder G5)
I swear I wasn't lonely when I met you, girl
Ich schwöre, ich war nicht einsam, als ich dich traf, Mädchen
horus 3
Horus 3
() (in7) ()
() (in7) ()
But I was so bored I was so sure
Aber ich war so gelangweilt, dass ich mir so sicher war
(in7) ()
(in7) ()
I was so bored I was so sure
Mir war so langweilig, dass ich mir so sicher war
(in7) ()
(in7) ()
I was so bored I was so sure
Mir war so langweilig, dass ich mir so sicher war
(in7) ()
(in7) ()
I was so bored I was so sure
Mir war so langweilig, dass ich mir so sicher war
(((in7)
(((in7)
I was so sure
Ich war mir so sicher
(((in7)
(((in7)
I was so sure
Ich war mir so sicher
(((in7)
(((in7)
I was so sure
Ich war mir so sicher
I don't know anything anymore
Ich weiß nichts mehr
(Gsus2) hammer on low 3rd fret, 4x
(Gsus2) Hammer auf den tiefen 3. Bund, 4x

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.