Outbound Train Letra Traducción al Español

Ryan Adams - Tren de salida

by Ryan Adams

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ryan Adams Outbound Train

Gsus2 with hammer on low E third fret, 2x
Gsus2 con martillo en el tercer traste en Mi grave, 2x
How am I supposed to know when it's time to go
¿Cómo se supone que voy a saber cuándo es el momento de irme?
(in7)
(en7)
In the middle of the night
En medio de la noche
When I'm all alone
Cuando estoy solo
Don't know what to do
No se que hacer
Don't know what I'm even supposed to say
No sé lo que se supone que debo decir
(in7)
(en7)
Like a train goin home
Como un tren yendo a casa
Well it starts to roll away
Bueno, comienza a alejarse
{Pre-chorus/Bridge]
{Pre-estribillo/Puente]
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 o G5) (Emin7) (G6 o G5)
The cars don't move in the middle of the night
Los autos no se mueven en medio de la noche.
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 o G5) (Emin7) (G6 o G5)
Lost inside the void of the fading tail lights
Perdido dentro del vacío de las luces traseras que se desvanecen
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 o G5) (Emin7) (G6 o G5)
I swear I wasn't lonely when I met you, girl
Te juro que no estaba solo cuando te conocí, niña
horus 1
horus 1
() (in7) ()
() (en7) ()
But I was so bored I was so sure
Pero estaba tan aburrido que estaba tan seguro
I don't know anything anymore
ya no se nada
(Gsus2) hammer low E
(Gsus2) martillo bajo E
I got this achin' in my chest
Tengo este dolor en mi pecho
rollin' round like a pile of bones
rodando como un montón de huesos
(in7)
(en7)
In a broken little box
En una cajita rota
It looks a lot like you
Se parece mucho a ti
Laughing to yourself , in a quiet room
Reírse de uno mismo, en una habitación tranquila.
(in7)
(en7)
Our eyes knowing more
Nuestros ojos saben más
Than they probably ought to
De lo que probablemente deberían
{Pre-chorus/Bridge]
{Pre-estribillo/Puente]
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 o G5) (Emin7) (G6 o G5)
The cars don't move in the middle of the night
Los autos no se mueven en medio de la noche.
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 o G5) (Emin7) (G6 o G5)
Lost inside the void of the fading tail lights
Perdido dentro del vacío de las luces traseras que se desvanecen
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 o G5) (Emin7) (G6 o G5)
I swear I wasn't lonely when I met you, girl
Te juro que no estaba solo cuando te conocí, niña
horus 2
horus 2
() (in7) ()
() (en7) ()
But I was so bored I was so sure
Pero estaba tan aburrido que estaba tan seguro
(in7) ()
(en7) ()
I was so bored I was so sure
Estaba tan aburrido que estaba tan seguro
(in7) ()
(en7) ()
I was so bored I was so sure
Estaba tan aburrido que estaba tan seguro
(in7) ()
(en7) ()
I was so bored I was so sure
Estaba tan aburrido que estaba tan seguro
(((in7)
(((en7)
I was so sure
Estaba tan seguro
I don't know anything anymore
ya no se nada
(Gsus2) hammer low E
(Gsus2) martillo bajo E
The walls are all cracked the fan stutters in the room
Todas las paredes están agrietadas, el ventilador tartamudea en la habitación.
( in7)
(en7)
Where we slept
donde dormimos
Where I woke up next to you
Donde desperté a tu lado
Sometimes a man don't know when he's supposed to walk away
A veces un hombre no sabe cuando se supone que debe marcharse
(in7)
(en7)
I hear a rumble and a moan
Escucho un estruendo y un gemido
I feel like an outbound train
Me siento como un tren de salida
{Pre-chorus/Bridge]
{Pre-estribillo/Puente]
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 o G5) (Emin7) (G6 o G5)
The cars don't move in the middle of the night
Los autos no se mueven en medio de la noche.
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 o G5) (Emin7) (G6 o G5)
Lost inside the void of the fading tail lights
Perdido dentro del vacío de las luces traseras que se desvanecen
(Cadd9) (G6 or G5) (Emin7) (G6 or G5)
(Cadd9) (G6 o G5) (Emin7) (G6 o G5)
I swear I wasn't lonely when I met you, girl
Te juro que no estaba solo cuando te conocí, niña
horus 3
horus 3
() (in7) ()
() (en7) ()
But I was so bored I was so sure
Pero estaba tan aburrido que estaba tan seguro
(in7) ()
(en7) ()
I was so bored I was so sure
Estaba tan aburrido que estaba tan seguro
(in7) ()
(en7) ()
I was so bored I was so sure
Estaba tan aburrido que estaba tan seguro
(in7) ()
(en7) ()
I was so bored I was so sure
Estaba tan aburrido que estaba tan seguro
(((in7)
(((en7)
I was so sure
Estaba tan seguro
(((in7)
(((en7)
I was so sure
Estaba tan seguro
(((in7)
(((en7)
I was so sure
Estaba tan seguro
I don't know anything anymore
ya no se nada
(Gsus2) hammer on low 3rd fret, 4x
(Gsus2) martillo en el tercer traste bajo, 4x

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.