A Stone Would Cry Out Letra Traducción al Español
Sam Roberts - Una piedra gritaría
by Sam Roberts
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I love this song, and nobody has ever posted a tab or chords for it as far as I know
Me encanta esta canción y, hasta donde yo sé, nadie ha publicado una tablatura o acordes.
(there is sheetmusic I believe). So I sat down at my piano and figgered out the chords.
(Creo que hay partituras). Así que me senté al piano y descubrí los acordes.
It should sound fine on guitar, but if you want to do all the neat basslines and fills
Debería sonar bien en la guitarra, pero si quieres hacer todas las líneas de bajo y rellenos prolijos
and riffs that he does (good luck) you'll have to do it yourself. Enjoy!
y los riffs que él hace (buena suerte), tendrás que hacerlo tú mismo. ¡Disfrutar!
The cinematic after effects of alcohol
Las secuelas cinematográficas del alcohol
Have led me to believe
Me han llevado a creer
That there's nothing more beautiful
que no hay nada mas hermoso
Than a face as it starts to fade
Que una cara cuando comienza a desvanecerse
From your memory, what had Once been clear as the day
De tu memoria, lo que una vez estuvo claro como el día.
Obscured by the shade
Oscurecido por la sombra
And I was always the thorn to your rose
Y yo siempre fui la espina de tu rosa
Verse 2 (same as verse 1):
Versículo 2 (igual que el versículo 1):
A long string of disappointing days
Una larga serie de días decepcionantes
Led me to concede that I'd been losing sleep
Me llevó a admitir que había estado perdiendo el sueño
And I'm tired and frayed at the seams
Y estoy cansado y deshilachado
And things are changing in me
Y las cosas están cambiando en mí
It's been two hard months since I could call you my own
Han pasado dos meses difíciles desde que pude llamarte mío.
It cuts to the bone
Corta hasta el hueso
Is there anything that I can do when I've been turned into stone?
¿Hay algo que pueda hacer cuando me hayan convertido en piedra?
But I was always the thorn to your rose
Pero siempre fui la espina de tu rosa
Some doors are better left closed
Algunas puertas es mejor dejarlas cerradas
You move like a rolling wave
Te mueves como una ola
One that don't fade when it's gone
Uno que no se desvanece cuando se va
Beyond a doubt it gets so hard that a stone would cry out
Sin duda se pone tan duro que una piedra gritaría
Verse 3(same as verse 1):
Versículo 3 (igual que el versículo 1):
I know there's a lesson in here
Sé que hay una lección aquí
But it's so hard to find
Pero es tan difícil de encontrar
I've been searching my mind
He estado buscando en mi mente
A little pearl of wisdom for the later years
Una pequeña perla de sabiduría para los últimos años.
When the thread of this life starts to unwind
Cuando el hilo de esta vida comienza a desenrollarse
I never had to fight for my love
Nunca tuve que luchar por mi amor.
But that's over I know
Pero eso se acabó, lo sé.
It's just how it goes
Así es como va
I never had to fight for my love
Nunca tuve que luchar por mi amor.
But that's over I know
Pero eso se acabó, lo sé.
It's just how it goes
Así es como va
And you move like a rolling wave
Y te mueves como una ola
One that don't fade when it's gone
Uno que no se desvanece cuando se va
Beyond a doubt it gets so hard, it gets so hard
Sin lugar a dudas se vuelve tan difícil, se vuelve tan difícil
That a stone would cry out
que una piedra gritaría
Some doors are better left closed
Algunas puertas es mejor dejarlas cerradas
Some say this place makes it hard to hold your head up
Algunos dicen que en este lugar es difícil mantener la cabeza erguida.
Some days this face makes me feel like I've been set up
Algunos días esta cara me hace sentir como si me hubieran tendido una trampa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
