A Stone Would Cry Out Paroles Traduction Française
Sam Roberts - Une pierre crierait
by Sam Roberts
Sam Roberts - A Stone Would Cry Out paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
I love this song, and nobody has ever posted a tab or chords for it as far as I know
J'adore cette chanson et personne n'a jamais posté de tablature ou d'accords pour autant que je sache.
(there is sheetmusic I believe). So I sat down at my piano and figgered out the chords.
(il y a des partitions je crois). Alors je me suis assis devant mon piano et j'ai compris les accords.
It should sound fine on guitar, but if you want to do all the neat basslines and fills
Cela devrait sonner bien à la guitare, mais si vous voulez faire toutes les lignes de basse et les remplissages soignés
and riffs that he does (good luck) you'll have to do it yourself. Enjoy!
et les riffs qu'il fait (bonne chance) vous devrez le faire vous-même. Apprécier!
The cinematic after effects of alcohol
Les séquelles cinématographiques de l’alcool
Have led me to believe
M'ont amené à croire
That there's nothing more beautiful
Qu'il n'y a rien de plus beau
Than a face as it starts to fade
Qu'un visage qui commence à s'estomper
From your memory, what had Once been clear as the day
De ta mémoire, ce qui était autrefois clair comme le jour
Obscured by the shade
Obscurci par l'ombre
And I was always the thorn to your rose
Et j'ai toujours été l'épine de ta rose
Verse 2 (same as verse 1):
Verset 2 (identique au verset 1) :
A long string of disappointing days
Une longue série de jours décevants
Led me to concede that I'd been losing sleep
M'a amené à admettre que j'avais perdu le sommeil
And I'm tired and frayed at the seams
Et je suis fatigué et effiloché jusqu'aux coutures
And things are changing in me
Et les choses changent en moi
It's been two hard months since I could call you my own
Cela fait deux mois durs que je n'ai pas pu t'appeler mienne
It cuts to the bone
Ça coupe jusqu'aux os
Is there anything that I can do when I've been turned into stone?
Y a-t-il quelque chose que je puisse faire une fois transformé en pierre ?
But I was always the thorn to your rose
Mais j'ai toujours été l'épine de ta rose
Some doors are better left closed
Il est préférable de laisser certaines portes fermées
You move like a rolling wave
Tu bouges comme une vague qui roule
One that don't fade when it's gone
Celui qui ne s'estompe pas quand il est parti
Beyond a doubt it gets so hard that a stone would cry out
Sans aucun doute, ça devient si dur qu'une pierre crierait
Verse 3(same as verse 1):
Verset 3 (identique au verset 1) :
I know there's a lesson in here
Je sais qu'il y a une leçon ici
But it's so hard to find
Mais c'est si difficile à trouver
I've been searching my mind
J'ai cherché dans mon esprit
A little pearl of wisdom for the later years
Une petite perle de sagesse pour les années à venir
When the thread of this life starts to unwind
Quand le fil de cette vie commence à se dérouler
I never had to fight for my love
Je n'ai jamais eu à me battre pour mon amour
But that's over I know
Mais c'est fini, je sais
It's just how it goes
C'est juste comme ça que ça se passe
I never had to fight for my love
Je n'ai jamais eu à me battre pour mon amour
But that's over I know
Mais c'est fini, je sais
It's just how it goes
C'est juste comme ça que ça se passe
And you move like a rolling wave
Et tu bouges comme une vague qui roule
One that don't fade when it's gone
Celui qui ne s'estompe pas quand il est parti
Beyond a doubt it gets so hard, it gets so hard
Sans aucun doute, ça devient si dur, ça devient si dur
That a stone would cry out
Qu'une pierre crierait
Some doors are better left closed
Il est préférable de laisser certaines portes fermées
Some say this place makes it hard to hold your head up
Certains disent que cet endroit rend difficile de garder la tête haute
Some days this face makes me feel like I've been set up
Certains jours, ce visage me donne l'impression d'avoir été piégé
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
