A Stone Would Cry Out Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sam Roberts - Bir Taş Ağlar

by Sam Roberts

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sam Roberts A Stone Would Cry Out

I love this song, and nobody has ever posted a tab or chords for it as far as I know
Bu şarkıyı çok seviyorum ve bildiğim kadarıyla kimse bu şarkının tabını veya akorlarını yayınlamadı
(there is sheetmusic I believe). So I sat down at my piano and figgered out the chords.
(sanırım notalar var). Ben de piyanomun başına oturdum ve akorları çözdüm.
It should sound fine on guitar, but if you want to do all the neat basslines and fills
Gitarda kulağa hoş gelmeli ama tüm düzgün bas çizgilerini ve dolguları yapmak istiyorsanız
and riffs that he does (good luck) you'll have to do it yourself. Enjoy!
ve onun yaptığı riff'ler (iyi şanslar) bunu kendin yapmak zorunda kalacaksın. Eğlence!
The cinematic after effects of alcohol
Alkolün sinematik etkileri
Have led me to believe
Beni inanmaya yöneltti
That there's nothing more beautiful
Daha güzel bir şeyin olmadığını
Than a face as it starts to fade
Solmaya başlayan bir yüzden daha
From your memory, what had Once been clear as the day
Hafızandan, bir zamanlar gün gibi net olan şey
Obscured by the shade
Gölge tarafından gizlenmiş
And I was always the thorn to your rose
Ve ben her zaman senin gülünün dikeniydim
Verse 2 (same as verse 1):
Ayet 2 (ayet 1 ile aynı):
A long string of disappointing days
Uzun bir hayal kırıklığı yaratan günler dizisi
Led me to concede that I'd been losing sleep
Uykumu kaçırdığımı kabul etmemi sağladı
And I'm tired and frayed at the seams
Ve yoruldum ve dikişlerim yıprandı
And things are changing in me
Ve bende bazı şeyler değişiyor
It's been two hard months since I could call you my own
Seni benim diyebilmeyeli iki zor ay oldu
It cuts to the bone
Kemiğe kadar kesiyor
Is there anything that I can do when I've been turned into stone?
Taşa dönüştükten sonra yapabileceğim bir şey var mı?
But I was always the thorn to your rose
Ama ben her zaman senin gülünün dikeniydim
Some doors are better left closed
Bazı kapıların kapalı kalması daha iyi
You move like a rolling wave
Yuvarlanan bir dalga gibi hareket ediyorsun
One that don't fade when it's gone
Gittiğinde solmayan biri
Beyond a doubt it gets so hard that a stone would cry out
Şüphesiz o kadar sertleşiyor ki bir taş haykırıyor
Verse 3(same as verse 1):
Ayet 3(1. ayetin aynısı):
I know there's a lesson in here
Burada bir ders olduğunu biliyorum
But it's so hard to find
Ama bulmak çok zor
I've been searching my mind
Aklımı araştırıyordum
A little pearl of wisdom for the later years
Sonraki yıllar için küçük bir bilgelik incisi
When the thread of this life starts to unwind
Bu hayatın ipi çözülmeye başladığında
I never had to fight for my love
Aşkım için asla savaşmak zorunda kalmadım
But that's over I know
Ama bu bitti biliyorum
It's just how it goes
Bu böyle gidiyor
I never had to fight for my love
Aşkım için asla savaşmak zorunda kalmadım
But that's over I know
Ama bu bitti biliyorum
It's just how it goes
Bu böyle gidiyor
And you move like a rolling wave
Ve yuvarlanan bir dalga gibi hareket ediyorsun
One that don't fade when it's gone
Gittiğinde solmayan biri
Beyond a doubt it gets so hard, it gets so hard
Şüphesiz çok zorlaşıyor, çok zorlaşıyor
That a stone would cry out
Bir taş haykırırdı
Some doors are better left closed
Bazı kapıların kapalı kalması daha iyi
Some say this place makes it hard to hold your head up
Bazıları buranın başınızı dik tutmayı zorlaştırdığını söylüyor
Some days this face makes me feel like I've been set up
Bazı günler bu yüz bana tuzağa düşürülmüşüm gibi hissettiriyor

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.