On My Own Versuri Traducere în Română
Saosin - Pe cont propriu
by Saosin
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
song; on my own
cântec; pe cont propriu
artist; saosin
artist; saosin
tuning; Drop D
tuning; Drop D
submitted by; jilmark I. factor (jilmark_vampire)
depus de; jilmark I. factor (jilmark_vampire)
text me; 09122432418
trimite-mi mesaje; 09122432418
ym, fs and fb; emorald_blight@yahoo.com
ym, fs și fb; emorald_blight@yahoo.com
(do chords; G-Eb-;)
(faceți acordurile; G-Eb-;)
Just say, say it ain't so.
Doar spune, spune că nu este așa.
This is not the home that I know. (That I know)
Aceasta nu este casa pe care o cunosc. (Asta stiu)
I never thought I'd let you down
Nu m-am gândit niciodată că te voi dezamăgi
Never thought I'd let you down
Nu m-am gândit niciodată că te voi dezamăgi
You promised, promised not to let me drown.
Ai promis, ai promis că nu mă lași să mă înec.
refrain;
refren;
In my daydreams, you take over me
În visele mele cu ochii deschiși, tu mă aduci
In these daydreams, you take over me.
În aceste vise cu ochii deschiși, mă stăpânești.
chorus;
cor;
Can I make it on my own?
O pot face singur?
Will I ever feel my limbs again?
Îmi voi mai simți vreodată membrele?
Is this all in my mind?
Este totul în mintea mea?
Can I make it on my own?
O pot face singur?
Will I ever feel that way again?
O să mă mai simt așa vreodată?
Am I losing my mind?
Îmi pierd mințile?
(do stanza chords)
(face acorduri de strofă)
No way, it's not the same.
În nici un caz, nu este la fel.
This place has had it's way.
Acest loc a avut drumul lui.
I swore to never let you down
Am jurat să nu te dezamăgesc niciodată
I never thought I'd let you down.
Nu m-am gândit niciodată că te voi dezamăgi.
I'm sorry, I'm sorry that I let you drown.
Îmi pare rău, îmi pare rău că te-am lăsat să te îneci.
--repeat refrain--
--repet refren--
--repeat chorus--
--repetă refren--
Something's always pulling me under ground.
Ceva mă trage mereu sub pământ.
Is there something staring back at me?
Există ceva care se uită înapoi la mine?
Is there something waiting there for me?
Mă așteaptă ceva acolo?
But there never really was,
Dar nu a existat niciodată,
No, there never really was,
Nu, nu a existat niciodată,
(Something's always pulling me under ground)
(Ceva mă trage mereu sub pământ)
And there never really was,
Și nu a existat niciodată,
(Something's always pulling me under)
(Ceva mă trage mereu sub)
(do refrain chords)
(faceți acorduri pentru abținere)
Will my daydreams take over me?
Oare visele mele vor lua stăpânire pe mine?
Will these daydreams take over me?
Mă vor stăpâni aceste vise cu ochii deschiși?
--repeat chorus--
--repetă refren--
Something's always pulling me under...
Ceva mă trage mereu sub...
Open your eyes, tell me why.
Deschide ochii, spune-mi de ce.
Open your eyes, you shall see it.
Deschide ochii, vei vedea.
Open your eyes, tell me why.
Deschide ochii, spune-mi de ce.
Open your eyes, you still sleep with it.
Deschide ochii, încă dormi cu ea.
Open your eyes. (x6)
Deschide ochii. (x6)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
