Any Way the Wind Blows 歌詞 日本語訳
サラ・バレユス - 風が吹いても
Sara Bareilles - Any Way the Wind Blows の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
ANY WAY THE WIND BLOWS ? Sara Bareilles
風は吹いても大丈夫ですか?サラ・バレリス
The intro/verse is sort of half-muted at times; I just put the tabs in to
イントロ/ヴァースは時々半分ミュートされているような感じになります。タブを入れただけです
give an idea of what may be going on. I think I got most of it. To my ear,
何が起こっているのか考えてみましょう。ほとんどのことは得られたと思います。私の耳には、
there's something going on with the Cadd9 in some parts, it may be a kind
Cadd9 の一部で何かが起こっています。それは一種の現象かもしれません
of Cmaj7 as well. Check it out.
Cmaj7も。それをチェックしてください。
Cadd9 = x32033 A7 = x02020 Em7add6 = 040050 Cadd9/E = 032033
Cadd9 = x32033 A7 = x02020 Em7add6 = 040050 Cadd9/E = 032033
G = 320033 Em7 = 022030 Dadd4 = x54035 Am7 = x02013
G = 320033 Em7 = 022030 Dadd4 = x54035 Am7 = x02013
F#m7#5 = 200230 Cadd9* = x32030 Am9 = x05500
F#m7#5 = 200230 Cadd9* = x32030 Am9 = x05500
Em = 022000 D11/E = 032032 A7sus4 = x02030 Remember: capo on 4th
Em = 022000 D11/E = 032032 A7sus4 = x02030 覚えておいてください: カポは 4 番目です
INTRO (repeat x2)
イントロ(リピート×2)
VERSE1
VERSE1
Can't tell you the truth, 'least I don't lie about that
本当のことは言えない、少なくともそれについては嘘はつかない
Kind of comfort in you, comes when you lie right back
仰向けになると、ある種の安らぎが生まれます
#5
#5
Safe from such a strange point of view
不思議な観点から見ると安全
#5
#5
To hear your own words on you
あなた自身についての言葉を聞くために
Em F#m7#5 G Cadd9 G Cadd9*
Em F#m7#5 G Cadd9 Cadd9*
I want you go to be gone, you are any way the wind blows
あなたがいなくなってほしい、どんな風が吹いてもあなたはそうなの
#5
#5
Any way the wind blows in
とにかく風が吹き込んでくる
#5
#5
Don't wanna come down too low, any way the wind blows
どんなに風が吹いても、あまり低くなりたくない
Cadd9* F#m7#5 Em7 F#m7#5 G Cadd9* Em7 F#m7#5 G D11/E
Cadd9* Em7 F#m7#5 Em7 F#m7#5 G Cadd9* Em7 F#m7#5 G D11/E
Any way the wind blows in, any way the wind blows in
どんな風が吹いても、どんな風が吹いても
VERSE2 (play like verse 1)
VERSE2 (バース1と同じように演奏します)
Same all the creatures we are, chasing the pipe dream down
私たちも同じように、夢物語を追いかけている
Love elusive so far, keeps us divided now
愛はこれまでとらえどころがなく、今では私たちを分裂させています
PRE-CHORUS (play like before)
プリコーラス(以前と同じように演奏)
Go, go on and write me love songs
さあ、続けてラブソングを書いて
So I have something to sing when you're gone
だから、あなたがいなくなったら歌いたいことがあります
Em F#m7#5 G Cadd9 G Cadd9*
Em F#m7#5 G Cadd9 Cadd9*
I want you go to be gone, you are any way the wind blows
あなたがいなくなってほしい、どんな風が吹いてもあなたはそうなの
#5
#5
Any way the wind blows in
とにかく風が吹き込んでくる
#5
#5
Don't wanna come down too low, any way the wind blows
どんなに風が吹いても、あまり低くなりたくない
Cadd9* F#m7#5 Em
Cadd9* F#m7#5 Em
Any way the wind blows in
とにかく風が吹き込んでくる
#5
#5
Don't wanna come down, do you know the way, to be in one place but sway
降りたくない、一箇所にいても揺れる方法を知っていますか
#5 d6
#5 d6
Any way the winds blow in
とにかく風が吹き込んでくる
You are love, you are monsters and angels, untouched, unseen
あなたは愛です、あなたはモンスターであり天使です、触れられていない、目に見えないものです
All in one, I take all that you are, 'cause you're just like me
全てをひとつに、私はあなたのすべてを受け止めます、なぜならあなたは私と同じだからです
But you move and it's hard to stay close to a satellite
しかし、あなたが移動すると、衛星の近くに留まるのは困難です
Cadd9* A7 (A7sus4 A7)
Cadd9* A7 (A7sus4 A7)
So I lose sight of you, till you come round again
だから私はあなたを見失ってしまいます、あなたがまた戻ってくるまで
I'm watching the wind
風を見ているよ
#5
#5
Hey-ey, he-E-ey x2
ねえ、ねえ×2
Em F#m7#5 G Cadd9 Am7 Cadd9 F#m7#5 Em...
Em F#m7#5 G Cadd9 Am7 Cadd9 F#m7#5 Em...
Hey-ey, he-e-ey, anyway the winds blow in
ヘイ、ヘイ、とにかく風が吹く
CHORUS/OUTRO
コーラス/アウトロ
Em F#m7#5 G Cadd9 G Cadd9*
Em F#m7#5 G Cadd9 Cadd9*
I want you go to be gone, you are any way the wind blows
あなたがいなくなってほしい、どんな風が吹いてもあなたはそうなの
#5
#5
Any way the wind blows in
とにかく風が吹き込んでくる
#5
#5
Don't wanna come down too low, any way the wind blows
どんなに風が吹いても、あまり低くなりたくない
Cadd9* F#m7#5 Em
Cadd9* F#m7#5 Em
Any way the wind blows in
とにかく風が吹き込んでくる
#5
#5
Don't wanna come down, do you know the way, to be in one place but stay
降りたくない、一つの場所に留まる方法を知っていますか
G F#m7#5 Em7 F#m7#5 G Cadd9*
G F#m7#5 Em7 F#m7#5 G Cadd9*
Any way the winds blow in
とにかく風が吹き込んでくる
Em7 F#m7#5 G Cadd9* Em7 F#m7#5 G Cadd9*
Em7 F#m7#5 G Cadd9* Em7 F#m7#5 G Cadd9*
Any way the winds blow in.
とにかく風が吹き込んでくる。
Comment, rate, appreciate!
コメント、評価、よろしくお願いします!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
