Suds in the Bucket Letra Traducción al Español

Sara Evans - Espuma en el cubo

by Sara Evans

Sara Evans - Suds in the Bucket letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Suds in the Bucket - Sara Evans
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sara Evans Suds in the Bucket

Sara Evans - Suds in the bucket
Sara Evans - Espuma en el cubo
Intro - A
Introducción - A
(verse 1)
(verso 1)
She was in the backyard say it was a little past nine,
Ella estaba en el patio trasero, decía que eran poco más de las nueve.
When her prince pulled up, a white pickup truck,
Cuando su príncipe se detuvo, una camioneta blanca,
(verse 2)
(verso 2)
Her folks should've seen it comming it was just a matter of time,
Sus padres deberían haberlo visto venir, era sólo cuestión de tiempo.
Pleanty old enough, when you can't stop love,
Ya tienes edad suficiente, cuando no puedes detener el amor,
(verse 3)
(verso 3)
She stuck a not on the screen door, sorry but I got to go,
Puso un no en la puerta mosquitera, lo siento, pero tengo que irme.
That was all she wrote, her momma's heart was broke,
Eso fue todo lo que escribió, el corazón de su mamá estaba roto.
That was all she wrote, so the story goes,
Eso fue todo lo que escribió, según cuenta la historia,
(chorus)
(estribillo)
Now her daddy's in the kitchen,
Ahora su papá está en la cocina.
Starin out the window scratchin and rackin his brains,
Mirando por la ventana, rascándose y devanándose los sesos,
How could eighteen years just up and walk away,
¿Cómo es posible que dieciocho años simplemente se levantaran y se fueran?
A little pony tailed girl, growed up to be a woman
Una pequeña niña con cola de caballo, que creció hasta convertirse en mujer.
Now she's gone in the a blink of an eye,
Ahora ella se ha ido en un abrir y cerrar de ojos.
She left the suds in the bucket,
Dejó la espuma en el balde,
And the clothes hangin out on the line,
Y la ropa tendida en el tendedero,
(verse 4)
(verso 4)
Now don't you wonder what the preachers gonna preach about Sunday mornin,
Ahora, ¿no te preguntas qué predicarán los predicadores el domingo por la mañana?
Nothin quit like this, it's happened here before,
Nada como esto, ha sucedido aquí antes.
(verse 5)
(verso 5)
Well he must've been a looker, a smooth talkin sun-of-a-gun,
Bueno, debe haber sido un atractivo, un sol de pistola que habla suavemente,
For such a grounded girl, to just up and run,
Para una chica tan castigada, simplemente levantarse y correr,
Cause you can't fence time, and you can't stop love,
Porque no puedes perder el tiempo y no puedes detener el amor.
(chorus)
(estribillo)
Now all the bitty's in the beautyshop,
Ahora todos los pequeños están en el salón de belleza,
Guess I'm going non-stop, sippin on pink lemonade,
Supongo que voy a ir sin parar, bebiendo limonada rosada,
How could eighteen years just up and walk away,
¿Cómo es posible que dieciocho años simplemente se levantaran y se fueran?
A little pony tailed girl, growed up to be a woman
Una pequeña niña con cola de caballo, que creció hasta convertirse en mujer.
Now she's gone in the a blink of an eye,
Ahora ella se ha ido en un abrir y cerrar de ojos.
She left the suds in the bucket,
Dejó la espuma en el balde,
And the clothes hangin out on the line, ye-hoo
Y la ropa tendida en el tendedero, sí.
(lead chords - A - D - A = 5x's)
(acordes solistas - A - D - A = 5x)
(chorus)
(estribillo)
She's got her pretty little bare feet,
Ella tiene sus lindos pies descalzos,
Hangin out the window and their headed up to Vegas tonight,
Pasando el rato por la ventana y se dirigen a Las Vegas esta noche,
How could eighteen years just up and walk away,
¿Cómo es posible que dieciocho años simplemente se levantaran y se fueran?
Our little pony tailed girl, growed up to be a woman
Nuestra pequeña niña con cola de caballo, creció hasta convertirse en mujer.
Now she's gone in the a blink of an eye,
Ahora ella se ha ido en un abrir y cerrar de ojos.
She left the suds in the bucket,
Dejó la espuma en el balde,
And the clothes hangin out on the line,
Y la ropa tendida en el tendedero,
(ending verse)
(verso final)
She was in the backyard say it was a little past nine,
Ella estaba en el patio trasero, decía que eran poco más de las nueve.
When her prince pulled up, a white pickup truck,
Cuando su príncipe se detuvo, una camioneta blanca,
Pleanty old enough, when you can't stop love,
Ya tienes edad suficiente, cuando no puedes detener el amor,
No you can't fence time, and you can't stop love,
No, no puedes ganar tiempo y no puedes detener el amor.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.