Alone You Breathe Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Savatage - Oddychasz sam

by Savatage

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Savatage Alone You Breathe

Savatage - Alone You Breathe
Savatage - Oddychasz sam
Piano Intro:
Wprowadzenie na fortepian:
You were never one for waiting,
Nigdy nie byłeś osobą, która czeka,
Still I always thought you'd wait for me.
Mimo to zawsze myślałem, że na mnie poczekasz.
And have you from your dreams awaken,
I czy obudziłeś się ze swoich snów,
and from where you are what do you see?
i skąd jesteś, co widzisz?
transition: Bb A G (x2)
przejście: Bb A G (x2)
Which of us is now in exile, which in need of amnesty?
Kto z nas jest teraz na wygnaniu, kto potrzebuje amnestii?
Are you now but an illusion, in my mind alone you breath.
Czy jesteś teraz tylko iluzją, tylko w mojej głowie oddychasz.
You believed in things that I would ne-ver know.
Wierzyłeś w rzeczy, o których ja nigdy się nie dowiem.
You were out there drowning and it ne-ver showed
Tonąłeś tam i nigdy tego nie pokazałeś
'Till inside a rain swept night you just let go.
Dopóki w deszczową noc po prostu odpuściłeś.
You've thrown it all away, and now we'll never see.
Odrzuciłeś to wszystko i teraz już nigdy się nie zobaczymy.
the ending to the play.
zakończenie spektaklu.
The grand design, the final line,
Wspaniały projekt, ostatnia linia,
and what was meant to be.
i co miało być.
In the dark a distant runner,
W ciemności daleki biegacz,
now has disappeared into the night.
teraz zniknął w nocy.
leaving us to stand and wonder
pozostawiając nas, abyśmy stali i zastanawiali się
staring from this end into your life.
patrząc od tego końca na twoje życie.
You believed in things that I would ne-ver know.
Wierzyłeś w rzeczy, o których ja nigdy się nie dowiem.
You were out there drowning and it ne-ver showed
Tonąłeś tam i nigdy tego nie pokazałeś
'Till inside a rain swept night you just let go.
Dopóki w deszczową noc po prostu odpuściłeś.
You've thrown it all away, and now we'll never see.
Odrzuciłeś to wszystko i teraz już nigdy się nie zobaczymy.
the ending to the play.
zakończenie spektaklu.
The grand design, the final line,
Wspaniały projekt, ostatnia linia,
and what was meant to be.
i co miało być.
And if this is all illusion, nothing more than pure delusion, clinging
A jeśli to wszystko jest iluzją, niczym więcej niż czystym złudzeniem, lgnięciem
to a fading fantasy
do zanikającej fantazji
Like Icarus who heed the calling of a sun, but now is falling as the
Jak Ikar, który posłuchał wezwania słońca, ale teraz spada
feathers of his life fall free.. cant you see......
pióra jego życia opadają.. nie widzisz...
Yeah..
Tak..
Tomorrow and after, you tell me what am I to do.
Jutro i później powiesz mi, co mam robić.
I stand here, believing, that in the dark there is a clue.
Stoję tu wierząc, że w ciemności jest wskazówka.
Perhaps inside this midnight sky, perhaps tommorrow's newborn eyes.
Być może w tym nocnym niebie, być może w nowonarodzonych oczach jutra.
Or could it be, we'll never know, and after all this was the show.
A może tak było, nigdy się nie dowiemy, a przecież to było przedstawienie.
#
#
What am I to do?
Co mam zrobić?
Gotta get back, gotta get back, gotta get back.
Muszę wracać, muszę wracać, muszę wracać.
What am I to do?
Co mam zrobić?
G (ch)F#/D(/ch) Em
G (ch)F#/D(/ch) Em
Gotta get back, gotta get back, gotta get back.
Muszę wracać, muszę wracać, muszę wracać.
What am I to do?
Co mam zrobić?
Standing on a dream, isn't what it seems,
Stanie na marzeniach nie jest tym, czym się wydaje
could we then proclaim a dream reduce?
czy moglibyśmy zatem ogłosić wymarzoną redukcję?
Knowing what we know, could we let it go?
Wiedząc to, co wiemy, czy moglibyśmy odpuścić?
Realizing that all our dreams are used.
Uświadomienie sobie, że wszystkie nasze sny są wykorzystywane.
Tomorrow and after, you tell me what am I to do.
Jutro i później powiesz mi, co mam robić.
I stand here, believing, that in the dark there is a clue.
Stoję tu wierząc, że w ciemności jest wskazówka.
I am the way, I am the light, I am the dark inside the night.
Jestem drogą, jestem światłem, jestem ciemnością w nocy.
I hear your hopes, I feel your dreams, and in the dark I hear your screams
Słyszę Twoje nadzieje, czuję Twoje sny i w ciemności słyszę Twoje krzyki
Guitar solo:
Solówka na gitarze:
Tomorrow and after, you tell me what am I to do.
Jutro i później powiesz mi, co mam robić.
I stand here, believing, that in the dark there is a clue.
Stoję tu wierząc, że w ciemności jest wskazówka.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.