Alone You Breathe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Savatage - Yalnız Nefes Alırsın
by Savatage
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Savatage - Alone You Breathe
Savatage - Yalnız Nefes Alırsın
Piano Intro:
Piyano Girişi:
You were never one for waiting,
Sen hiçbir zaman bekleyenlerden olmadın,
Still I always thought you'd wait for me.
Yine de her zaman beni bekleyeceğini düşünmüştüm.
And have you from your dreams awaken,
Ve rüyalarından uyandın mı,
and from where you are what do you see?
ve bulunduğun yerden ne görüyorsun?
transition: Bb A G (x2)
geçiş: Bb AG (x2)
Which of us is now in exile, which in need of amnesty?
Şimdi hangimiz sürgündeyiz, hangimizin affa ihtiyacı var?
Are you now but an illusion, in my mind alone you breath.
Sen artık bir yanılsama mısın, yalnızca aklımda nefes alıyorsun.
You believed in things that I would ne-ver know.
Benim asla bilemeyeceğim şeylere inandın.
You were out there drowning and it ne-ver showed
Orada boğuluyordun ve bu hiç belli olmadı
'Till inside a rain swept night you just let go.
'Yağmurun süpürdüğü bir gecenin içinde öylece bırakana kadar.
You've thrown it all away, and now we'll never see.
Hepsini bir kenara attın ve artık hiçbir zaman göremeyeceğiz.
the ending to the play.
oyunun sonu.
The grand design, the final line,
Büyük tasarım, son çizgi,
and what was meant to be.
ve ne olması gerektiği.
In the dark a distant runner,
Karanlıkta uzak bir koşucu,
now has disappeared into the night.
şimdi gecenin karanlığında kayboldu.
leaving us to stand and wonder
bizi durup merak etmeye bırakıyor
staring from this end into your life.
bu uçtan hayatınıza bakıyorum.
You believed in things that I would ne-ver know.
Benim asla bilemeyeceğim şeylere inandın.
You were out there drowning and it ne-ver showed
Orada boğuluyordun ve bu hiç belli olmadı
'Till inside a rain swept night you just let go.
'Yağmurun süpürdüğü bir gecenin içinde öylece bırakana kadar.
You've thrown it all away, and now we'll never see.
Hepsini bir kenara attın ve artık hiçbir zaman göremeyeceğiz.
the ending to the play.
oyunun sonu.
The grand design, the final line,
Büyük tasarım, son çizgi,
and what was meant to be.
ve ne olması gerektiği.
And if this is all illusion, nothing more than pure delusion, clinging
Ve eğer bunların hepsi bir yanılsamaysa, saf bir yanılsamadan başka bir şey değil, tutunmak
to a fading fantasy
solan bir fanteziye
Like Icarus who heed the calling of a sun, but now is falling as the
Güneşin çağrısına kulak veren ama şimdi güneş gibi düşen Icarus gibi.
feathers of his life fall free.. cant you see......
hayatının tüyleri serbest kalıyor.. göremiyor musun......
Yeah..
Evet..
Tomorrow and after, you tell me what am I to do.
Yarın ve sonrasında bana ne yapacağımı söyle.
I stand here, believing, that in the dark there is a clue.
Karanlıkta bir ipucu olduğuna inanarak burada duruyorum.
Perhaps inside this midnight sky, perhaps tommorrow's newborn eyes.
Belki bu gece yarısı gökyüzünün içinde, belki de yarının yeni doğmuş gözleri.
Or could it be, we'll never know, and after all this was the show.
Yoksa olabilir mi, asla bilemeyeceğiz ve sonuçta gösteri buydu.
#
#
What am I to do?
Ne yapmalıyım?
Gotta get back, gotta get back, gotta get back.
Geri dönmeliyim, geri dönmeliyim, geri dönmeliyim.
What am I to do?
Ne yapmalıyım?
G (ch)F#/D(/ch) Em
G (ch)F#/D(/ch) Em
Gotta get back, gotta get back, gotta get back.
Geri dönmeliyim, geri dönmeliyim, geri dönmeliyim.
What am I to do?
Ne yapmalıyım?
Standing on a dream, isn't what it seems,
Bir rüyanın üzerinde durmak göründüğü gibi değil
could we then proclaim a dream reduce?
o zaman bir rüyanın azaldığını ilan edebilir miyiz?
Knowing what we know, could we let it go?
Ne bildiğimizi bilerek, bunu bırakabilir miyiz?
Realizing that all our dreams are used.
Tüm hayallerimizin kullanıldığının farkına varmak.
Tomorrow and after, you tell me what am I to do.
Yarın ve sonrasında bana ne yapacağımı söyle.
I stand here, believing, that in the dark there is a clue.
Karanlıkta bir ipucu olduğuna inanarak burada duruyorum.
I am the way, I am the light, I am the dark inside the night.
Yol benim, ışık benim, gecenin içindeki karanlık benim.
I hear your hopes, I feel your dreams, and in the dark I hear your screams
Umutlarını duyuyorum, hayallerini hissediyorum ve karanlıkta çığlıklarını duyuyorum
Guitar solo:
Gitar solosu:
Tomorrow and after, you tell me what am I to do.
Yarın ve sonrasında bana ne yapacağımı söyle.
I stand here, believing, that in the dark there is a clue.
Karanlıkta bir ipucu olduğuna inanarak burada duruyorum.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
