Bunt und nicht braun كلمات أغنية ترجمة عربية

مخزي - ملون وليس بني

by Schandmaul

Schandmaul - Bunt und nicht braun كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Bunt und nicht braun - Schandmaul
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Schandmaul Bunt und nicht braun

Intro: Am-Em-C-D
مقدمة: Am-Em-C-D
Am-Em-G-G (6/8 Takt!)
Am-Em-G-G (الوقت 6/8!)
(Strophe:)
(الآية :)
Hast Du 'ne Macke, 'nen Makel vielleicht?
هل لديك عيب، ربما عيب؟
Hm
حسنًا
Dann komm und reihe Dich hier ein!
ثم تعال وانضم إلينا هنا!
Steh zu Dir selbst und zu dem, was du bist,
قف مع نفسك وما أنت عليه،
Dann laden wir Dich herzlich ein!
ثم نحن ندعوك بحرارة!
(Taktwechsel auf 4/4!)
(تغلب على التغيير إلى 4/4!)
Deine Hautfarbe ist uns doch vllig egal,
لا يهمنا لون بشرتك
Hm
حسنًا
Woher Du kommst schon sowieso.
من أين أتيت على أي حال.
Ob du ausgeflippt bist, was ist schon normal?
سواء كنت مرعوبًا، ما هو الطبيعي؟
Hauptsache des Lebens froh!
الشيء الرئيسي هو أن تكون سعيدا في الحياة!
(Bridge:)
(جسر :)
Wir sind ein Spielmannshaufen, beste Freunde der Welt,
نحن فرقة من الموسيقيين، أفضل الأصدقاء في العالم،
Haben Ecken und Kanten, dass ist das, was uns gefllt.
وجود حواف خشنة هو ما نحبه.
Wir spielen fr die Freiheit, gegen genormtes Sein!
نحن نلعب من أجل الحرية، ضد الوجود الموحد!
Auf unserem Kreuzzug fr mehr Toleranz, laden wir ein...
في حملتنا الصليبية لمزيد من التسامح، ندعو...
(Refrain:)
(جوقة :)
So tragen wir ihn in die Welt unseren Traum:
هكذا نحمل حلمنا إلى العالم:
Narren sind bunt und nicht braun!
الحمقى ملونة وليست بنية!
Und so tragen wir ihn in die Welt unseren Traum:
وهكذا نحمل حلمنا إلى العالم:
Narren sind bunt und nicht braun!
الحمقى ملونة وليست بنية!
Zwischenstck: G-D-Em-C
القطعة المتوسطة: G-D-Em-C
(Strophe:)
(الآية :)
Kein Mensch ist perfekt und zum Glck ist das so,
لا يوجد أحد مثالي ولحسن الحظ هذا هو الحال
Hm
حسنًا
Stellt euch vor, wir wren genormt.
تخيل لو تم توحيدنا.
Es ist doch die Vielfalt, die einzigartig macht,
إنه التنوع الذي يجعلك مميزًا،
Die aus Zellen Individuen formt.
الذي يشكل الأفراد من الخلايا.
Gibt es den einen, den wahren Glauben,,
هل يوجد واحد هو الإيمان الحقيقي
Hm
حسنًا
Oder sind es doch noch viel mehr?
أم أن هناك الكثير؟
Wir lassen uns nicht unserer Trume berauben,
لن نسمح لأنفسنا أن تسرق أحلامنا
Unsere Liebe und Gefhle - nie mehr!
حبنا ومشاعرنا - أبدا مرة أخرى!
(Bridge:)
(جسر :)
Wir sind ein Spielmannshaufen, beste Freunde der Welt,
نحن فرقة من الموسيقيين، أفضل الأصدقاء في العالم،
Haben Ecken und Kanten, dass ist das, was uns gefllt.
وجود حواف خشنة هو ما نحبه.
Wir spielen fr die Freiheit, gegen genormtes Sein!
نحن نلعب من أجل الحرية، ضد الوجود الموحد!
Auf unserem Kreuzzug fr mehr Toleranz, laden wir ein...
في حملتنا الصليبية لمزيد من التسامح، ندعو...
(Refrain:)
(جوقة :)
So tragen wir ihn in die Welt unseren Traum:
هكذا نحمل حلمنا إلى العالم:
Narren sind bunt und nicht braun!
الحمقى ملونة وليست بنية!
Und so tragen wir ihn in die Welt unseren Traum:
وهكذا نحمل حلمنا إلى العالم:
Narren sind bunt und nicht braun!
الحمقى ملونة وليست بنية!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.