Bunt und nicht braun Letras Tradução em Português

Vergonhoso - Colorido e não marrom

by Schandmaul

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Schandmaul Bunt und nicht braun

Intro: Am-Em-C-D
Introdução: Am-Em-C-D
Am-Em-G-G (6/8 Takt!)
Am-Em-G-G (vez 6/8!)
(Strophe:)
(Verso:)
Hast Du 'ne Macke, 'nen Makel vielleicht?
Você tem uma falha, talvez uma falha?
Hm
Hum
Dann komm und reihe Dich hier ein!
Então venha se juntar a nós aqui!
Steh zu Dir selbst und zu dem, was du bist,
Fique sozinho e o que você é,
Dann laden wir Dich herzlich ein!
Então convidamos você cordialmente!
(Taktwechsel auf 4/4!)
(bata a mudança para 4/4!)
Deine Hautfarbe ist uns doch vllig egal,
Não nos importamos com a cor da sua pele,
Hm
Hum
Woher Du kommst schon sowieso.
De onde você vem, de qualquer maneira.
Ob du ausgeflippt bist, was ist schon normal?
Se você está assustado, o que é normal?
Hauptsache des Lebens froh!
O principal é ser feliz na vida!
(Bridge:)
(Ponte:)
Wir sind ein Spielmannshaufen, beste Freunde der Welt,
Somos uma banda de músicos, melhores amigos do mundo,
Haben Ecken und Kanten, dass ist das, was uns gefllt.
Ter arestas é o que gostamos.
Wir spielen fr die Freiheit, gegen genormtes Sein!
Jogamos pela liberdade, contra a existência padronizada!
Auf unserem Kreuzzug fr mehr Toleranz, laden wir ein...
Em nossa cruzada por mais tolerância, convidamos...
(Refrain:)
(refrão:)
So tragen wir ihn in die Welt unseren Traum:
É assim que levamos nosso sonho ao mundo:
Narren sind bunt und nicht braun!
Os tolos são coloridos e não marrons!
Und so tragen wir ihn in die Welt unseren Traum:
E assim levamos nosso sonho ao mundo:
Narren sind bunt und nicht braun!
Os tolos são coloridos e não marrons!
Zwischenstck: G-D-Em-C
Peça intermediária: G-D-Em-C
(Strophe:)
(Verso:)
Kein Mensch ist perfekt und zum Glck ist das so,
Ninguém é perfeito e felizmente é esse o caso
Hm
Hum
Stellt euch vor, wir wren genormt.
Imagine se fôssemos padronizados.
Es ist doch die Vielfalt, die einzigartig macht,
É a diversidade que o torna único,
Die aus Zellen Individuen formt.
Que forma indivíduos a partir de células.
Gibt es den einen, den wahren Glauben,,
Existe uma, a verdadeira fé,
Hm
Hum
Oder sind es doch noch viel mehr?
Ou há muitos mais?
Wir lassen uns nicht unserer Trume berauben,
Não nos deixaremos roubar nossos sonhos,
Unsere Liebe und Gefhle - nie mehr!
Nosso amor e sentimentos - nunca mais!
(Bridge:)
(Ponte:)
Wir sind ein Spielmannshaufen, beste Freunde der Welt,
Somos uma banda de músicos, melhores amigos do mundo,
Haben Ecken und Kanten, dass ist das, was uns gefllt.
Ter arestas é o que gostamos.
Wir spielen fr die Freiheit, gegen genormtes Sein!
Jogamos pela liberdade, contra a existência padronizada!
Auf unserem Kreuzzug fr mehr Toleranz, laden wir ein...
Em nossa cruzada por mais tolerância, convidamos...
(Refrain:)
(refrão:)
So tragen wir ihn in die Welt unseren Traum:
É assim que levamos nosso sonho ao mundo:
Narren sind bunt und nicht braun!
Os tolos são coloridos e não marrons!
Und so tragen wir ihn in die Welt unseren Traum:
E assim levamos nosso sonho ao mundo:
Narren sind bunt und nicht braun!
Os tolos são coloridos e não marrons!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.