Bunt und nicht braun Songtekst Nederlandse Vertaling
Beschamend - Kleurrijk en niet bruin
by Schandmaul
Schandmaul - Bunt und nicht braun songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Intro: Am-Em-C-D
Intro: Am-Em-C-D
Am-Em-G-G (6/8 Takt!)
Am-Em-G-G (6/8 keer!)
(Strophe:)
(Vers :)
Hast Du 'ne Macke, 'nen Makel vielleicht?
Heeft u een gebrek, misschien een gebrek?
Hm
Hm
Dann komm und reihe Dich hier ein!
Kom dan hier bij ons langs!
Steh zu Dir selbst und zu dem, was du bist,
Blijf bij jezelf en wat je bent,
Dann laden wir Dich herzlich ein!
Dan nodigen wij u van harte uit!
(Taktwechsel auf 4/4!)
(beatverandering naar 4/4!)
Deine Hautfarbe ist uns doch vllig egal,
Het gaat ons niet om de kleur van je huid,
Hm
Hm
Woher Du kommst schon sowieso.
Waar je ook vandaan komt.
Ob du ausgeflippt bist, was ist schon normal?
Of je nu in paniek raakt, wat is normaal?
Hauptsache des Lebens froh!
Het belangrijkste is om gelukkig te zijn in het leven!
(Bridge:)
(Brug:)
Wir sind ein Spielmannshaufen, beste Freunde der Welt,
Wij zijn een band van muzikanten, beste vrienden ter wereld,
Haben Ecken und Kanten, dass ist das, was uns gefllt.
Ruwe randen hebben, daar houden we van.
Wir spielen fr die Freiheit, gegen genormtes Sein!
Wij spelen voor vrijheid, tegen gestandaardiseerd bestaan!
Auf unserem Kreuzzug fr mehr Toleranz, laden wir ein...
Op onze kruistocht voor meer tolerantie nodigen wij...
(Refrain:)
(refrein :)
So tragen wir ihn in die Welt unseren Traum:
Zo dragen wij onze droom de wereld in:
Narren sind bunt und nicht braun!
Dwazen zijn kleurrijk en niet bruin!
Und so tragen wir ihn in die Welt unseren Traum:
En zo dragen wij onze droom de wereld in:
Narren sind bunt und nicht braun!
Dwazen zijn kleurrijk en niet bruin!
Zwischenstck: G-D-Em-C
Tussenstuk: G-D-Em-C
(Strophe:)
(Vers :)
Kein Mensch ist perfekt und zum Glck ist das so,
Niemand is perfect en gelukkig is dat ook zo
Hm
Hm
Stellt euch vor, wir wren genormt.
Stel je voor dat we gestandaardiseerd zouden zijn.
Es ist doch die Vielfalt, die einzigartig macht,
Het is de diversiteit die jou uniek maakt,
Die aus Zellen Individuen formt.
Die individuen uit cellen vormt.
Gibt es den einen, den wahren Glauben,,
Bestaat er één: het ware geloof,
Hm
Hm
Oder sind es doch noch viel mehr?
Of zijn er nog veel meer?
Wir lassen uns nicht unserer Trume berauben,
We laten ons niet van onze dromen beroven,
Unsere Liebe und Gefhle - nie mehr!
Onze liefde en gevoelens - nooit meer!
(Bridge:)
(Brug:)
Wir sind ein Spielmannshaufen, beste Freunde der Welt,
Wij zijn een band van muzikanten, beste vrienden ter wereld,
Haben Ecken und Kanten, dass ist das, was uns gefllt.
Ruwe randen hebben, daar houden we van.
Wir spielen fr die Freiheit, gegen genormtes Sein!
Wij spelen voor vrijheid, tegen gestandaardiseerd bestaan!
Auf unserem Kreuzzug fr mehr Toleranz, laden wir ein...
Op onze kruistocht voor meer tolerantie nodigen wij...
(Refrain:)
(refrein :)
So tragen wir ihn in die Welt unseren Traum:
Zo dragen wij onze droom de wereld in:
Narren sind bunt und nicht braun!
Dwazen zijn kleurrijk en niet bruin!
Und so tragen wir ihn in die Welt unseren Traum:
En zo dragen wij onze droom de wereld in:
Narren sind bunt und nicht braun!
Dwazen zijn kleurrijk en niet bruin!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
