Die goldene Kette Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Schandmaul – Złoty łańcuch
by Schandmaul
Schandmaul - Die goldene Kette tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Git. 1
Git. 1
Git. 2
Git. 2
h|:------|------|------|------|------|------|-----0-|------:|
h|:------|------|------|------|------|------|---------0-|------:|
Hoch oben auf den Zinnen wartet die schöne Maid.
Piękna dziewczyna czeka wysoko na blankach.
Von fern hört man den Vater, es klappert das Stahlkleid.
W oddali słychać ojca, grzechocze stalowa suknia.
Vom Kriege kommt er her, am Kamin sich auszuruhen.
Przyjeżdża z wojny, żeby odpocząć przy kominku.
Der Winter zieht ins Land, die Zeit des Friedens wird guttun.
Zbliża się zima, czas spokoju będzie dobry.
"Willkommen lieber Vater, erging es Euch gut?
„Witaj, drogi ojcze, czy czułeś się dobrze?
Man hört schon die Spielleut' besingen Euren Mut.
Już słychać, jak gracze śpiewają o Twojej odwadze.
Hab' stets brav gebetet und an Euch gedacht.
Zawsze dobrze się modliłem i myślałem o Tobie.
Habt Ihr Eurer Tochter denn was mitgebracht?!"
Przyniosłeś coś dla swojej córki?!”
"Die goldenen Kette nimm Dir,
„Weź złoty łańcuch,
ich gab einem Feind den Tod dafür!" (2x) e (8x)
Dałem za to śmierć wrogowi!” (2x) i (8x)
Als die Tochter das Schmuckstück gewahrt,
Kiedy córka zobaczyła biżuterię,
beginnt sie zu schluchzen den Vater trifft's hart.
Zaczyna szlochać, co mocno uderza w jej ojca.
Anstatt sich zu freuen, schreit sie ihn an.
Zamiast się cieszyć, krzyczy na niego.
Sie entrei't ihm das Kleinod und läuft von dannen.
Wyrywa mu klejnot i ucieka.
Die goldene Kette vom Mädchen erkannt -
Złoty łańcuch rozpoznany przez dziewczynę -
erst unlängst im Frühling gab sie es aus der Hand.
oddała go dopiero wiosną.
Als Zeichen der Liebe tief am Waldesgrund
Na znak miłości głęboko w głębi lasu
gab sie es ihrem Liebsten in gar zärtlicher Stund.
oddała go swojemu kochankowi w bardzo delikatnej godzinie.
"Die goldene Kette nimm Dir,
„Weź złoty łańcuch,
als Zeichen der Liebe ganz tief in mir!" (4x) e (8x)
jako znak miłości głęboko we mnie!” (4x) i (8x)
Sie rennt in die Fremde, findet schlie'lich sein Grab.
Ucieka i wreszcie znajduje jego grób.
Drauf stand: "Hier ruht ein Jüngling, der im Kampfe starb."
Brzmiało ono: „Tutaj spoczywa młody człowiek, który zginął w bitwie”.
Sie kniet sich nieder und erwartet den Tod.
Klęka i czeka na śmierć.
Als er sie ereilt gibt sie ihm das Kleinod.
Kiedy ją dogania, ona daje mu klejnot.
"Die goldene Kette nimm Dir,
„Weź złoty łańcuch,
bring mich zu meinem Liebsten dafür!" (6x) e (wdh. ad lib)
zabierz mnie za to do mojego kochanka!” (6x) e (powtarzane ad lib)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
