Die goldene Kette Letras Tradução em Português

Schandmaul – A corrente de ouro

by Schandmaul

Schandmaul - Die goldene Kette letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Die goldene Kette - Schandmaul
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Schandmaul Die goldene Kette

Git. 1
Eita. 1
Git. 2
Eita. 2
h|:------|------|------|------|------|------|-----0-|------:|
h|:------|------|------|------|------|------|-----0-|------:|
Hoch oben auf den Zinnen wartet die schöne Maid.
A bela donzela espera no alto das ameias.
Von fern hört man den Vater, es klappert das Stahlkleid.
Você pode ouvir seu pai ao longe, o vestido de aço está chacoalhando.
Vom Kriege kommt er her, am Kamin sich auszuruhen.
Ele vem da guerra para descansar junto à lareira.
Der Winter zieht ins Land, die Zeit des Friedens wird guttun.
O inverno se aproxima, o tempo de paz será bom.
"Willkommen lieber Vater, erging es Euch gut?
“Bem-vindo querido pai, você estava bem?
Man hört schon die Spielleut' besingen Euren Mut.
Você já pode ouvir os jogadores cantando sobre sua coragem.
Hab' stets brav gebetet und an Euch gedacht.
Sempre rezei bem e pensei em você.
Habt Ihr Eurer Tochter denn was mitgebracht?!"
Você trouxe alguma coisa para sua filha?!"
"Die goldenen Kette nimm Dir,
"Pegue a corrente de ouro,
ich gab einem Feind den Tod dafür!" (2x) e (8x)
Eu dei a morte a um inimigo por isso!" (2x) e (8x)
Als die Tochter das Schmuckstück gewahrt,
Quando a filha viu a joia,
beginnt sie zu schluchzen den Vater trifft's hart.
Ela começa a soluçar e isso atinge seu pai com força.
Anstatt sich zu freuen, schreit sie ihn an.
Em vez de ficar feliz, ela grita com ele.
Sie entrei't ihm das Kleinod und läuft von dannen.
Ela arranca a joia dele e foge.
Die goldene Kette vom Mädchen erkannt -
A corrente de ouro reconhecida pela garota -
erst unlängst im Frühling gab sie es aus der Hand.
só recentemente, na primavera, ela o deu.
Als Zeichen der Liebe tief am Waldesgrund
Como um sinal de amor no fundo da floresta
gab sie es ihrem Liebsten in gar zärtlicher Stund.
ela o deu ao amante em uma hora muito delicada.
"Die goldene Kette nimm Dir,
"Pegue a corrente de ouro,
als Zeichen der Liebe ganz tief in mir!" (4x) e (8x)
como um sinal de amor dentro de mim!" (4x) e (8x)
Sie rennt in die Fremde, findet schlie'lich sein Grab.
Ela foge e finalmente encontra seu túmulo.
Drauf stand: "Hier ruht ein Jüngling, der im Kampfe starb."
Dizia: “Aqui repousa um jovem que morreu em batalha”.
Sie kniet sich nieder und erwartet den Tod.
Ela se ajoelha e aguarda a morte.
Als er sie ereilt gibt sie ihm das Kleinod.
Quando ele a alcança, ela lhe dá a joia.
"Die goldene Kette nimm Dir,
"Pegue a corrente de ouro,
bring mich zu meinem Liebsten dafür!" (6x) e (wdh. ad lib)
leve-me ao meu amante para isso!" (6x) e (repetido ad lib)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.