Fernglas Letra Traducción al Español

Borde de desecho - Binoculares

by Schrottgrenze

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Schrottgrenze Fernglas

INTRO: F
INTRODUCCIÓN: F
Dein Talent was loszutreten
Tu talento para iniciar algo
Da wo eigentlich lang schon nichts mehr ist
Donde hace mucho tiempo que no hay nada
Hat an dieser Stelle einmal mehr gewirkt
Funcionó una vez más en este punto.
Die Nachte an deiner Seite
Las noches a tu lado
in den Stadten in denen wir uns was trauen
en las ciudades donde nos atrevemos a hacer algo
Diese kleinen Momente haben so viel bewirkt in mir
Estos pequeños momentos han tenido tanto efecto en mí.
PRE_CHORUS:
PRE_CORO:
Es geht von einem Traum zum nachsten
Va de un sueño a otro
Dein Labyrinth fuhrt durch die Nacht
Tu laberinto conduce a través de la noche
Nichts ist fur uns gross genug
Nada es lo suficientemente grande para nosotros
Alles wird von dir belacht
Te ríes de todo
Wir sprinten durch den Schlamm
Corremos por el barro
Unserer Vergangenheiten
Nuestros pasados
Und einer ruft von hinten rein:
Y alguien llama desde atrás:
Kinder lasst den Schwachsinn sein
Niños, dejad de tonterías.
CHORUS: (2x)
CORO: (2x)
Wir rauben uns zu gern den Schlaf
Nos gusta demasiado privarnos del sueño
Und wenn wir zwei uns gegenuber stehen
Y cuando los dos estamos uno frente al otro
Ist das wie durch ein Fernglas
Es como mirar a través de binoculares.
In den Spiegel zu sehen
mirando en el espejo
BRIDGE: F
PUENTE: F
Inmitten von Teer und Beton
En medio de alquitrán y hormigón
Traum ich von dunkelgrunen Waldern
Sueño con bosques verde oscuro
In denen ein alter Wind unsere Lieder singt
En el que un viejo viento canta nuestras canciones
Es ist so kitschig
es tan cursi
Dass ich mich manchmal dafur schame
Que a veces me da vergüenza
doch eigentlich weiss ich, dass du mit mir fuhlst
pero en realidad se que sientes por mi
PRE_CHORUS:
PRE_CORO:
Es geht von einem Traum zum nachsten
Va de un sueño a otro
Dein Labyrinth fuhrt durch die Nacht
Tu laberinto conduce a través de la noche
Nichts ist fur uns gross genug
Nada es lo suficientemente grande para nosotros
Alles wird von dir belacht
Te ríes de todo
Wir sprinten durch den Schlamm
Corremos por el barro
Unserer Vergangenheiten
Nuestros pasados
Und einer ruft von hinten rein:
Y alguien llama desde atrás:
Kinder lasst die Drogen sein
Niños, dejen las drogas atrás.
CHORUS: (2x)
CORO: (2x)
Wir rauben uns zu gern den Schlaf
Nos gusta demasiado privarnos del sueño
Und wenn wir zwei uns gegenuber stehen
Y cuando los dos estamos uno frente al otro
Ist das wie durch ein Fernglas
Es como mirar a través de binoculares.
In den Spiegel zu sehen
mirando en el espejo
INTERLUDE: F F G# D# (2x)
INTERLUDIO: F F G# D# (2x)
LAST CHORUS:
ÚLTIMO CORO:
Wir rauben uns zu gern den Schlaf
Nos gusta demasiado privarnos del sueño
Und wenn wir zwei uns gegenuber stehen
Y cuando los dos estamos uno frente al otro
ist das wie durch ein Fernglas
es como mirar a través de binoculares
in den Spiegel zu sehen
mirarse en el espejo
ist das wie durch ein Fernglas
es como mirar a través de binoculares
in den Spiegel zu sehen
mirarse en el espejo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.