Obsession Songtekst Nederlandse Vertaling

Schorpioenen - Obsessie

by Scorpions

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Scorpions Obsession

Obsession
Obsessie
The verse is played with an acoustic guitar the bridge with an acoustic and distor
Het couplet wordt gespeeld met een akoestische gitaar, de brug met een akoestisch instrument en een distor
guitar and finally the chorus the first part with acoustic and the second part with
gitaar en tenslotte het refrein, het eerste deel met akoestisch en het tweede deel met
two electric/distor guitars
twee elektrische/distorgitaren
VERSE:
VERS:
Girl I don't think of you
Meisje, ik denk niet aan jou
At least that's what I try to do....oh
Tenminste, dat probeer ik te doen....oh
And I just miss those days
En ik mis die dagen gewoon
Our secret little place, Oh well...oh
Ons geheime plekje, ach...oh
BRIDGE;
BRUG;
But I'll be there
Maar ik zal er zijn
Anytime your heart is desperate just to love someone
Elke keer dat je hart wanhopig is om van iemand te houden
I want you to call me now
Ik wil dat je me nu belt
CHORUS:
CHORUS:
Cause it feels so good to be your lover
Omdat het zo goed voelt om je geliefde te zijn
When my lips are kissing you all over
Wanneer mijn lippen je overal kussen
And no matter what I do I can't get you off my mind
En wat ik ook doe, ik kan je niet uit mijn gedachten krijgen
I just want this night to last forever
Ik wil gewoon dat deze nacht eeuwig duurt
It can not get any better
Beter kan het niet worden
In my life
In mijn leven
f2 distor
f2 vervorming
VERSE:
VERS:
Now I don't feel the pain
Nu voel ik de pijn niet
My world went upside down insane....oh
Mijn wereld stond op zijn kop krankzinnig....oh
And I don't miss those nights
En ik mis die avonden niet
Now maybe that's a lie as well.....oh
Misschien is dat ook een leugen...oh
BRIDGE:
BRUG:
Still I'll be there
Toch zal ik er zijn
Anytime your heart is desperate just to love someone
Elke keer dat je hart wanhopig is om van iemand te houden
I want you to call me now
Ik wil dat je me nu belt
CHORUS:
CHORUS:
Cause it feels so good to be your lover
Omdat het zo goed voelt om je geliefde te zijn
When my lips are kissing you all over
Wanneer mijn lippen je overal kussen
And no matter what I do I can't get you off my mind
En wat ik ook doe, ik kan je niet uit mijn gedachten krijgen
I just want this night to last forever
Ik wil gewoon dat deze nacht eeuwig duurt
It can not get any better
Beter kan het niet worden
In my life
In mijn leven
Solo Break:
Solo-pauze:
that's where i belong in my life
dat is waar ik thuishoor in mijn leven
But I'll be there
Maar ik zal er zijn
Anytime your heart is desperate just to love someone
Elke keer dat je hart wanhopig is om van iemand te houden
I want you to call me now
Ik wil dat je me nu belt
Cause it feels so good to be your lover
Omdat het zo goed voelt om je geliefde te zijn
When my lips are kissing you all over
Wanneer mijn lippen je overal kussen
And no matter what I do I can't get you off my mind
En wat ik ook doe, ik kan je niet uit mijn gedachten krijgen
I just want this night to last forever
Ik wil gewoon dat deze nacht eeuwig duurt
It can not get any better
Beter kan het niet worden
In my life
In mijn leven
There's nothing left to do
Er is niets meer te doen
But to say those words to you
Maar om deze woorden tegen jou te zeggen
Oh yes I do
O ja, dat doe ik
D=-----
D=-----
Now.. i try to communicate with the first person that made the first
Nu probeer ik te communiceren met de eerste persoon die de eerste heeft gemaakt
tab (John Paul) but i get no answer so here is a new version of Obsession
tabblad (John Paul) maar ik krijg geen antwoord, dus hier is een nieuwe versie van Obsession
with some tab and changes in the chords hope that this version is better
met wat tabs en veranderingen in de akkoorden hoop ik dat deze versie beter is
if you know a better tab please mailme THANKS
Als je een beter tabblad kent, stuur me dan een BEDANKT
mirsha_joker@hotmail.com metal-maniaco@the-scorpions.com
mirsha_joker@hotmail.com metal-maniaco@the-scorpions.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.