She Said 歌詞 日本語訳
スコーピオンズ - 彼女は言った
by Scorpions
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date : 12th,July,2004
日付:2004年7月12日
I am : Mohamed Hassan ...20 years old ..Egyptian
私は: モハメド・ハッサン ...20歳 ...エジプト人
There was a little Fault in the solo so I'm posting it agian...sorry :)
ソロにちょっとした間違いがあったので、投稿させていただきます...ごめんなさい:)
Intro :
イントロ:
| (lightly)
| (軽く)
|-------------------10-9-7----7--------9s12-----|
|---------------------10-9-7-----7-----9s12-----|
Now Another Acoustic Guitar enters,it does the strumming while guitar 1 (Electric) hit
ここで別のアコースティック ギターが入り、ギター 1 (エレクトリック) がヒットしながらかき鳴らされます。
the chord once,listen to the record for exact timing
コードを一度聞いて、レコードを聞いて正確なタイミングを確認してください
Verse 1 :
1節:
In every corner of my memory
記憶の隅々に
There's no place you wouldn't be
あなたがいなくなる場所はない
lf anything, I wish I had
何かあれば、あればよかったのに
Another dream with you
あなたとのもう一つの夢
Life was forever yesterday
人生は昨日まで永遠だった
Nothing in the world could take
世界中の何ものにも耐えられない
Your love away, will I ever know
あなたの愛が離れていても、私は知ることができるでしょうか
That time will ease the pain
その時間が痛みを和らげてくれるでしょう
For me someday
いつか私のために
Chours
合唱時間
Now the acoustic strums the chords in the intro
今、アコースティックがイントロでコードをかき鳴らします
She said I won't leave you, ever
彼女は言った、私はあなたを決して離れない
Just love me forever
ただ永遠に私を愛してください
She said you can leave, but never
彼女はあなたが去ってもいいけど決してだめだと言いました
Walk away
立ち去る
Repeat Intro,then same chords for verses
イントロを繰り返し、その後同じコードの詩を繰り返します
Lights reflecting in the evening sun
夕日に反射する光
Back to the place where we were one
僕らが一つだった場所に戻る
Soul mates forever about to chase
ソウルメイトは永遠に追いかけようとしている
Rainbows in the dark
暗闇の中の虹
Another day to destiny
運命へのもう一日
Come on and set me free
さあ、私を自由にしてあげてください
When I close my eyes, I see your smile
目を閉じるとあなたの笑顔が見える
As I walk in the pouring rain
土砂降りの雨の中を歩いていると
I call your name
あなたの名前を呼びます
She said I won't leave you, ever
彼女は言った、私はあなたを決して離れない
Just love me forever
ただ永遠に私を愛してください
She said, we will be together, someday
彼女は言った、いつか一緒になれるよ
She said I won't leave you, ever
彼女は言った、私はあなたを決して離れない
Just love me forever
ただ永遠に私を愛してください
She said, you can leave, but never
彼女は言った、あなたは去ってもいいけど、決してだめだよ
Walk away
立ち去る
Bridge :
ブリッジ:
(This is the part I'm not sure of But I play like that and it works fine)
(これは私にはよくわからない部分ですが、私はそのようにプレイしています、そしてそれはうまくいきます)
--3---------------------------| play 3 times
--3---------------------------| 3回プレイする
I can see a million faces
何百万もの顔が見える
When I take a walk outside
外を散歩していると
But I just never knew
でも私はただ知らなかった
That I could go a million places
百万の場所に行けるなんて
And I'd see always, only you
そして私はいつでもあなただけを見ていたい
(Then pick up from the last G to the Solo Chords which are the same verse chords)
(その後、最後のGから同じヴァースのコードであるソロコードまでをピックアップします)
Solo :
ソロ:
-14h16-----------16----------16--16s14s12------|
-14h16----------16----------16-----16秒14秒12------|
The loneliness crawls up on me
孤独が這い上がってくる
Without you there's no me
あなたがいないと私はいない
At any time or any place
いつでもどこでも
But time will ease the pain
でも時間が経てば痛みは和らぐだろう
For me someday
いつか私のために
She said I won't leave you, ever
彼女は言った、私はあなたを決して離れない
Just love me forever
ただ永遠に私を愛してください
She said, we will be together, someday
彼女は言った、いつか一緒になれるよ
She said, I will wait forever
彼女は言った、私は永遠に待つよ
I won't leave you ever
私は決してあなたを離れません
She said, you can leave, but never
彼女は言った、あなたは去ってもいい、でも決してだめだ
Ever walk away
決して立ち去ってください
Outro :
アウトロ:
Same as Intro but with minor variations in the solo
イントロと同じですが、ソロに若干のバリエーションがあります
Ever Walk awayyyyyyyy
エバー・ウォーク・アウェイyyyyyyy
Don't Walk Awayyyyy
離れて行かないでください
No,no,no,no,no Don't Walk awayyy
いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、立ち去らないでください
Always Someday
いつもいつか
--7b(vibrato)-5-7-5----------------------------|
--7b(ビブラート)-5-7-5----------------------------|
Don't walk away
立ち去らないで
Oh no don't walk away
ああ、立ち去らないでください
I'II be waiting, always
待ってるよ、いつも
Until you'Il wake up from this dream
この夢から覚めるまで
Someday
いつか
That would be it...Try it and give it the rate it's worth..I'll try to do more
それはそれでしょう...試してみて、それに見合ったレートを与えてください...もっとやってみます
songs from the new album..any comments send to : metia_kickass@hotmail.com
新しいアルバムからの曲..コメントは metia_kickass@hotmail.com に送信してください。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.