Farmer in the City كلمات أغنية ترجمة عربية
سكوت ووكر - مزارع في المدينة
by Scott Walker
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
from the album Tilt (1995)
من ألبوم الميل (1995)
by Scott Walker
بواسطة سكوت ووكر
INRTO (PATTERN 1)
إنرتو (النمط 1)
Do I hear tweny-one, twenty-one, twenty-one...
هل أسمع واحد وعشرون، واحد وعشرون، واحد وعشرون...
I'll give you tweny-one, twenty-one, twenty-one...
سأعطيك واحد وعشرون، واحد وعشرون، واحد وعشرون...
Do I hear tweny-one, twenty-one, twenty-one...
هل أسمع واحد وعشرون، واحد وعشرون، واحد وعشرون...
I'll give you tweny-one, twenty-one, twenty-one...
سأعطيك واحد وعشرون، واحد وعشرون، واحد وعشرون...
VERSE ONE (PATTERN 2)
الآية الأولى (النمط 2)
(Introduction of verse theme: Em)
(مقدمة موضوع الآية: م)
This night you are mistaken, I'm a farmer in the city
لقد أخطأت هذه الليلة، فأنا مزارع في المدينة
Dark farmhouses against the sky, every night I must wonder why
بيوت المزارع المظلمة في مواجهة السماء، كل ليلة يجب أن أتساءل لماذا
Harness on the left nail, keeps wrinkling, wrinkling...then
الحزام الموجود على الظفر الأيسر، يستمر في التجعد، والتجعد... ثم
higher above me - e so... e so
أعلى مني - ه هكذا... ه هكذا
CHORUS ONE (PATTERN THREE)
الكورس الأول (النمط الثالث)
Can't go by a man from Rio, can't go by a man from Vigo
لا يمكن أن يمر برجل من ريو، ولا يمكن أن يمر برجل من فيجو
Can't go by a man from Ostia, hey Ninetto, re-member that dream..
لا أستطيع المرور برجل من أوستيا، يا نينيتو، تذكر ذلك الحلم..
We talked about it...so many times
تحدثنا عن ذلك...مرات عديدة
INTERLUDE (PATTERN 1)
فاصلة (النمط 1)
Do I hear tweny-one, twenty-one, twenty-one...
هل أسمع واحد وعشرون، واحد وعشرون، واحد وعشرون...
I'll give you tweny-one, twenty-one, twenty-one...
سأعطيك واحد وعشرون، واحد وعشرون، واحد وعشرون...
Do I hear tweny-one, twenty-one, twenty-one...
هل أسمع واحد وعشرون، واحد وعشرون، واحد وعشرون...
I'll give you tweny-one, twenty-one, twenty-one...
سأعطيك واحد وعشرون، واحد وعشرون، واحد وعشرون...
VERSE TWO (PATTERN 2)
الآية الثانية (النمط 2)
(Introduction of verse theme: Em)
(مقدمة موضوع الآية: م)
And if I'm not mistaken, we can search from farm to farm
وإذا لم أكن مخطئا، يمكننا البحث من مزرعة إلى أخرى
Dark farmhouses against our eyes, every night I must realize
بيوت المزارع المظلمة أمام أعيننا، يجب أن أدرك كل ليلة
Harness on the left nail, keeps withering, withering...then
الحزام على الظفر الأيسر، يظل يذبل، يذبل... ثم
higher above me - e so... e so
أعلى مني - ه هكذا... ه هكذا
CHORUS TWO(PATTERN THREE)
الجوقة الثانية (النمط الثالث)
Can't go by a man in this shirt, can't go by a man in that shirt
لا يمكن أن تمر برجل يرتدي هذا القميص، لا يمكن أن تمر برجل يرتدي هذا القميص
Can't go by a man with brain grass, go by his long long eye gas
لا أستطيع المرور برجل ذو عشبة دماغية، اذهب بغاز عينه الطويلة الطويلة
And I used to be a citizen, I never felt the pressure
وكنت مواطنًا ولم أشعر بالضغط أبدًا
I knew nothing from the horses, nothing of the thresher, Paulo, take me
لم أكن أعرف شيئًا عن الخيول، ولا شيئًا عن الدراس باولو، خذني
with you...it was the journey ... of a life...
معك..كانت رحلة..حياة..
OUTRO (PATTERN ONE)
الخاتمة (النمط الأول)
Do I hear tweny-one, twenty-one, twenty-one...
هل أسمع واحد وعشرون، واحد وعشرون، واحد وعشرون...
I'll give you tweny-one, twenty-one, twenty-one...
سأعطيك واحد وعشرون، واحد وعشرون، واحد وعشرون...
Do I hear tweny-one, twenty-one, twenty-one...
هل أسمع واحد وعشرون، واحد وعشرون، واحد وعشرون...
I'll give you tweny-one, twenty-one, twenty-one...
سأعطيك واحد وعشرون، واحد وعشرون، واحد وعشرون...
# Chord suggestion by Ace Pete
# اقتراح وتر من ايس بيت
# Lyrics taken from www.elyrics.net
# كلمات مأخوذة من www.elyrics.net
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
