Farmer in the City Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Scott Walker - Şehirdeki Çiftçi
by Scott Walker
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
from the album Tilt (1995)
Tilt (1995) albümünden
by Scott Walker
kaydeden Scott Walker
INRTO (PATTERN 1)
INRTO (DESEN 1)
Do I hear tweny-one, twenty-one, twenty-one...
Yirmi bir, yirmi bir, yirmi bir duyuyor muyum?
I'll give you tweny-one, twenty-one, twenty-one...
Sana yirmi bir, yirmi bir, yirmi bir vereceğim...
Do I hear tweny-one, twenty-one, twenty-one...
Yirmi bir, yirmi bir, yirmi bir duyuyor muyum?
I'll give you tweny-one, twenty-one, twenty-one...
Sana yirmi bir, yirmi bir, yirmi bir vereceğim...
VERSE ONE (PATTERN 2)
BİRİNCİ AYET (DESEN 2)
(Introduction of verse theme: Em)
(Ayet temasının tanıtımı: Em)
This night you are mistaken, I'm a farmer in the city
Bu gece yanılıyorsun, ben şehirde bir çiftçiyim
Dark farmhouses against the sky, every night I must wonder why
Gökyüzüne karşı karanlık çiftlik evleri, her gece nedenini merak etmeliyim
Harness on the left nail, keeps wrinkling, wrinkling...then
Sol tırnağın üzerindeki kayış, sürekli kırışıyor, kırışıyor... sonra
higher above me - e so... e so
benden daha yüksek - e öyle... e öyle
CHORUS ONE (PATTERN THREE)
KORO BİR (DESEN ÜÇ)
Can't go by a man from Rio, can't go by a man from Vigo
Rio'dan bir adam geçemez, Vigo'dan bir adam geçemez
Can't go by a man from Ostia, hey Ninetto, re-member that dream..
Ostia'lı bir adamdan söz edemem, hey Ninetto, o rüyayı hatırla..
We talked about it...so many times
Bunu defalarca konuştuk
INTERLUDE (PATTERN 1)
ARALIK (DESEN 1)
Do I hear tweny-one, twenty-one, twenty-one...
Yirmi bir, yirmi bir, yirmi bir duyuyor muyum?
I'll give you tweny-one, twenty-one, twenty-one...
Sana yirmi bir, yirmi bir, yirmi bir vereceğim...
Do I hear tweny-one, twenty-one, twenty-one...
Yirmi bir, yirmi bir, yirmi bir duyuyor muyum?
I'll give you tweny-one, twenty-one, twenty-one...
Sana yirmi bir, yirmi bir, yirmi bir vereceğim...
VERSE TWO (PATTERN 2)
İKİNCİ AYET (DESEN 2)
(Introduction of verse theme: Em)
(Ayet temasının tanıtımı: Em)
And if I'm not mistaken, we can search from farm to farm
Yanılmıyorsam çiftlikten çiftliğe arama yapabiliriz
Dark farmhouses against our eyes, every night I must realize
Karanlık çiftlik evleri gözlerimizin önünde, her gece farkına varmalıyım
Harness on the left nail, keeps withering, withering...then
Sol tırnağın üzerindeki koşum takımı solmaya devam ediyor, solmaya devam ediyor... sonra
higher above me - e so... e so
benden daha yüksek - e öyle... e öyle
CHORUS TWO(PATTERN THREE)
KORO İKİ(DESEN ÜÇ)
Can't go by a man in this shirt, can't go by a man in that shirt
Bu gömlekli bir adamdan geçilmez, bu gömlekli bir adamdan geçilmez
Can't go by a man with brain grass, go by his long long eye gas
Beyin otu olan bir adama geçilmez, uzun uzun göz gazına bakılır
And I used to be a citizen, I never felt the pressure
Ben de vatandaştım, hiçbir zaman baskı hissetmedim
I knew nothing from the horses, nothing of the thresher, Paulo, take me
Atlardan hiçbir şey anlamadım, harmancı Paulo'dan da hiçbir şey anlamadım, götür beni
with you...it was the journey ... of a life...
seninle... bu bir yaşamın... yolculuğuydu...
OUTRO (PATTERN ONE)
OUTRO (DESEN BİR)
Do I hear tweny-one, twenty-one, twenty-one...
Yirmi bir, yirmi bir, yirmi bir duyuyor muyum?
I'll give you tweny-one, twenty-one, twenty-one...
Sana yirmi bir, yirmi bir, yirmi bir vereceğim...
Do I hear tweny-one, twenty-one, twenty-one...
Yirmi bir, yirmi bir, yirmi bir duyuyor muyum?
I'll give you tweny-one, twenty-one, twenty-one...
Sana yirmi bir, yirmi bir, yirmi bir vereceğim...
# Chord suggestion by Ace Pete
# Ace Pete'den akor önerisi
# Lyrics taken from www.elyrics.net
# Şarkı sözleri www.elyrics.net'ten alınmıştır
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
