Honey Bee Paroles Traduction Française
Seahaven - Abeille à miel
by Seahaven
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
C:032010
C:032010
F:133211
F:133211
G:320033
G:320033
Em:022000
Em:022000
Am:002210
Suis : 002210
--Side note--: The F chords played at the end of each verse continue into the chorus.
--Note latérale-- : Les accords de F joués à la fin de chaque couplet continuent dans le refrain.
G**: Right after hitting the G in the chorus, play this riff.
G** : Juste après avoir frappé le sol du refrain, jouez ce riff.
I'm a honeybee, breaking your heart, broke mine enough to kill me.
Je suis une abeille qui te brise le cœur, qui a brisé le mien suffisamment pour me tuer.
I let you feel my sting before my last bittersweet moments of flying.
Je vous laisse ressentir ma piqûre avant mes derniers instants doux-amers de vol.
I thought I heard you say something about being undeserving,
Je pensais t'avoir entendu dire quelque chose sur le fait d'être indigne,
but this time not of a Love so great, but of a pain inflicted so selfishly.
mais cette fois, pas d'un Amour si grand, mais d'une douleur infligée de manière si égoïste.
I think that you deserve some form of apology.
Je pense que vous méritez une certaine forme d'excuses.
So here I am, and here it is. I'm sorry.
Alors me voilà, et voilà. Je suis désolé.
You were the balloon that drifted from the flock into my window.
Tu étais le ballon qui dérivait du troupeau vers ma fenêtre.
But you slipped right through my fingers that grew too tiresome to hold you.
Mais tu as glissé entre mes doigts qui sont devenus trop fatigants pour te retenir.
I watched you float away, watched as it turned into desperate longing.
Je t'ai regardé t'envoler, j'ai vu que cela se transformait en un désir désespéré.
This time not for some drastic change, but for the string that was made to be
Cette fois, pas pour un changement radical, mais pour la corde qui a été conçue pour être
held by me.
détenu par moi.
I think that you deserve some form of apology.
Je pense que vous méritez une certaine forme d'excuses.
So here I am, and once again. I'm sorry.
Me voici donc, et encore une fois. Je suis désolé.
I don't even want you back.
Je ne veux même pas que tu reviennes.
No, I would never want to risk something like that.
Non, je ne voudrais jamais risquer quelque chose comme ça.
'Cause I lost faith in myself,
Parce que j'ai perdu confiance en moi,
when I turned away from the one with the longest stretch of embracing arms to
quand je me suis détourné de celui qui avait le plus long bras enlacé pour
hold me.
tiens-moi.
So now I'm all alone.
Alors maintenant, je suis tout seul.
I guess God grew too tired to fix the mistakes he made with Love.
Je suppose que Dieu est devenu trop fatigué pour réparer les erreurs qu'il a commises avec Amour.
I think his biggest mistake was making me.
Je pense que sa plus grosse erreur a été de me faire.
I think that you deserve some form of apology.
Je pense que vous méritez une certaine forme d'excuses.
So here I am, at the end, I'm sorry.
Me voilà donc, à la fin, je suis désolé.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
