Eski Songtekst Nederlandse Vertaling
Şebnem Ferah - Oud
by Şebnem Ferah
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Eski bir şiir, eski bir hikaye
Een oud gedicht, een oud verhaal
Eski bir eski var aklımda
Ik heb een oude in gedachten
Herkes hayattaydı bildiğim herkes.
Iedereen die ik kende leefde nog.
Hiç korku yoktu, yoktu aklımda...
Er was geen angst, het zat niet in mijn gedachten...
Eski bir kitap, eskimiş resimler
Een oud boek, versleten foto's
Eski bir şarkı var aklımda.
Ik heb een oud liedje in mijn hoofd.
Sevdiğim birini hiç kaybetmemiştim,
Ik heb nog nooit iemand verloren van wie ik hield,
Kaybetmek yoktu, yoktu aklımda.
Er was geen sprake van verliezen, het was niet in mijn gedachten.
Sıradan basit bir günün uğruna
Ter wille van een gewone, eenvoudige dag
Hiç dua etmemiş, hiç yalvarmamıştım.
Ik had nooit gebeden, ik had nooit gesmeekt.
Sen nasıl başardın?
Hoe heb je het gedaan?
Yüz yıllık ağaç gibisin...
Je bent als een honderd jaar oude boom...
Nasıl böyle kaldın?
Hoe ben je zo gebleven?
Büyürken eskimeyen eskise de değerlenen...
Degene die niet oud wordt tijdens het opgroeien, degene die waardevol wordt zelfs als hij oud wordt...
Sen nasıl başardın?
Hoe heb je het gedaan?
Yüz yıllık ağaç gibisin...
Je bent als een honderd jaar oude boom...
Nasıl böyle kaldın?
Hoe ben je zo gebleven?
Yoksa sen de sadece öyle duranlardan mısın?
Of ben jij een van die mensen die daar gewoon staat?
Eski bir oyun, eski bir sokakta
Een oud spel, in een oude straat
Eski bir hırka var omzumda
Op mijn schouder heb ik een oud vest
Aşka inanırdım her hücremle
Ik geloofde in liefde voor elke cel van mijn lichaam
Hiç bir yük yoktu, yoktu omzumda.
Er rustte geen last op mijn schouders.
Sıradan güzel bir günün uğruna
In het belang van een gewone mooie dag
Hiç dua etmemiş, henüz yalvarmamıştım.
Ik had nog nooit gebeden of gesmeekt.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
