İyi Kötü Lyrics English Translation
Şebnem Ferah - Good Bad
by Şebnem Ferah
Şebnem Ferah - İyi Kötü lyrics and English translation. Read the original lyrics with English meaning, song translation and more languages on LyricsFull.
English translation - open original lyrics
Biriyle fena halde konuşmaya ihtiyacım var
I need to talk to someone badly
Biriyle fena halde dertleşmeye
to have a bad problem with someone
Evimde ne sıcak bir tabak yemeğim var ooh
What a hot plate of food I have at home ooh
Ne de televizyonun sesinden başka ses
Nor any sound other than the sound of the television.
Ama içimde bi yerlerde sabır taşı gizli sanki
But it seems like a stone of patience is hidden somewhere inside me.
Doğduğum günden bugüne orda duruyor
It's been there since the day I was born
Sessiz bir kaya düşün deniz kıyısında yalnız
Think of a quiet rock alone on the seashore
Dalgalara göğüs gerip soğuktan üşüyor
Braving the waves and feeling cold
Ne ahlak ne de sevgi gökten dünyaya indi
Neither morality nor love came down from heaven to earth
İnsanlık istedi keşfetti hepsini
Humanity wanted to discover them all
Dün doğmuş bir bebeğe bile girebilen mikrop misali
Like a germ that can even enter a baby born yesterday
İçimizde hem kötü var hem iyi
There is both bad and good within us
Hangisi daha güçlü diye beklemektense
Rather than waiting to see which one is stronger.
Heyecanla attım kendimi dans pistine mmm
I threw myself onto the dance floor with excitement mmm
Ayrı ayrı hepsiyle dans edecektim
I would dance with each of them separately
Biraz sohbet ederek çözmeyi deneyecektim
I was going to try to solve it by chatting a little.
Neden böyle olmuşuz nerelerde kaybolmuşuz
Why did we become like this, where did we get lost?
Aklımdaki soruların hepsini soracaktım
I was going to ask all the questions in my mind
Senin ne haddine böyle şeylerle uğraşmak
How dare you deal with such things.
Diye soran hazırcı tembel sen misin
Are you the lazy one who asks:
Böyle yaşlanmak olmaz seninki eskimek çökmek
It's not possible to grow old like this, yours is to become obsolete and collapse.
Ruhu küskün bomboş bir bedensin
You are an empty body with a resentful soul
Kelimeler yetse daha neler neler buldum
If words were enough, what else have I found?
Elimle koymuş gibi huzurluyum
I'm at peace as if I put it with my hand
Geniş ve loş bir yer istersen sen de bir uğra
If you want a wide and dimly lit place, stop by.
Doğru yanlış iyi kötü herkes orda
Right wrong good bad everyone is there
Hangisi daha güçlü diye beklemektense
Rather than waiting to see which one is stronger.
Heyecanla attım kendimi dans pistine mmm
I threw myself onto the dance floor with excitement mmm
Biriyle fena halde konuşmaya ihtiyacım var
I need to talk to someone badly
Biriyle fena halde dertleşmeye
to have a bad problem with someone
Evimde ne sıcak bir tabak yemeğim var ooh
What a hot plate of food I have at home ooh
Ne de televizyonun sesinden başka ses
Nor any sound other than the sound of the television.
Ama içimde bi yerlerde sabır taşı gizli sanki
But it seems like a stone of patience is hidden somewhere inside me.
Doğduğum günden bugüne orda duruyor
It's been there since the day I was born
Sessiz bir kaya düşün deniz kıyısında yalnız
Think of a quiet rock alone on the seashore
Dalgalara göğüs gerip soğuktan üşüyor
Braving the waves and feeling cold
Ne ahlak ne de sevgi gökten dünyaya indi
Neither morality nor love came down from heaven to earth
İnsanlık istedi keşfetti hepsini
Humanity wanted to discover them all
Dün doğmuş bir bebeğe bile girebilen mikrop misali
Like a germ that can even enter a baby born yesterday
İçimizde hem kötü var hem iyi
There is both bad and good within us
Hangisi daha güçlü diye beklemektense
Rather than waiting to see which one is stronger.
Heyecanla attım kendimi dans pistine mmm
I threw myself onto the dance floor with excitement mmm
Ayrı ayrı hepsiyle dans edecektim
I would dance with each of them separately
Biraz sohbet ederek çözmeyi deneyecektim
I was going to try to solve it by chatting a little.
Neden böyle olmuşuz nerelerde kaybolmuşuz
Why did we become like this, where did we get lost?
Aklımdaki soruların hepsini soracaktım
I was going to ask all the questions in my mind
Senin ne haddine böyle şeylerle uğraşmak
How dare you deal with such things.
Diye soran hazırcı tembel sen misin
Are you the lazy one who asks:
Böyle yaşlanmak olmaz seninki eskimek çökmek
It's not possible to grow old like this, yours is to become obsolete and collapse.
Ruhu küskün bomboş bir bedensin
You are an empty body with a resentful soul
Kelimeler yetse daha neler neler buldum
If words were enough, what else have I found?
Elimle koymuş gibi huzurluyum
I'm at peace as if I put it with my hand
Geniş ve loş bir yer istersen sen de bir uğra
If you want a wide and dimly lit place, stop by.
Doğru yanlış iyi kötü herkes orda
Right wrong good bad everyone is there
Hangisi daha güçlü diye beklemektense
Rather than waiting to see which one is stronger.
Heyecanla attım kendimi dans pistine mmm
I threw myself onto the dance floor with excitement mmm
Ayrı ayrı hepsiyle dans edecektim
I would dance with each of them separately
Biraz sohbet ederek çözmeyi deneyecektim
I was going to try to solve it by chatting a little.
Neden böyle olmuşuz nerelerde kaybolmuşuz
Why did we become like this, where did we get lost?
Aklımdaki soruların hepsini soracaktım
I was going to ask all the questions in my mind
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
